Risk reduction refers to activities taken to decrease both vulnerable conditions and their causes, especially those related to drought, floods and landslides. |
Уменьшение опасности стихийных бедствий обеспечивается за счет деятельности, направленной на сокращение факторов уязвимости и их причин, в особенности таких, как засухи, наводнения и оползни. |
The decrease of $2,100 relates to a correction in the costing of a P-5 post. |
Сокращение объема средств на 2100 долл. США обусловлено пересчетом расходов на одну должность класса С5. |
20.30 The decrease in post requirements is due to the redeployment of one P-5 post to the new subprogramme 9, Industrial restructuring and enterprise development. |
20.30 Сокращение ассигнований на покрытие расходов, связанных с должностями, объясняется переводом одной должности класса С5 в новую подпрограмму 9 «Перестройка промышленности и развитие предприятий». |
The decrease is based on estimates of projected requirements; |
Сокращение объема ассигнований предусматривается с учетом сметы предполагаемых потребностей. |
The decrease is attributable to the progressive reduction of international staff, which started on 1 July 2002 and will continue through 30 June 2004. |
Сокращение потребностей обусловлено постепенным уменьшением численности международных сотрудников, которое началось 1 июля 2002 года и будет продолжаться до 30 июня 2004 года. |
(Increase) decrease other accounts receivable |
(Увеличение) сокращение других счетов дебиторов 5235,72496,8 |
Other constraints leading to increased land deterioration and cultivation of marginal lands include water use inefficiencies and decrease of water supply, deteriorating water quality and lack of appropriate technologies. |
К другим факторам, которые ведут к большей деградации земли и возделыванию маргинальных земель, относятся неэффективное водопользование и сокращение водоснабжения, ухудшение качества воды и отсутствие надлежащих технологий. |
The construction sector has sustained a large decrease (-9,4%). |
Крупное сокращение пережила строительная отрасль (-9,4%). |
2.1.2 10 per cent decrease in the holdings of the spare parts inventory |
2.1.2 Сокращение на 10 процентов объема запасных частей |
A decrease in money supply would lead to higher interest rates, which reduce investment and thereby lower output throughout the economy. |
Сокращение предложения денег приводит к повышению процентных ставок, что снижает стимулы к инвестированию, и следовательно уменьшает выпуск товаров в экономике. |
Annex I summarizes the recommended corrections by claim category and submitting entity, and indicates the net decrease in the total amount awarded. |
В приложении I содержится сводная таблица рекомендуемых исправлений по категориям претензий и представившим их субъектам и указывается чистое сокращение общей присужденной суммы компенсации. |
To decrease the incidence of smoking, particularly among young people; |
сокращение численности курящих, в особенности среди молодежи; |
(Increase) decrease in receivables 297.2 (421.9) |
(Увеличение) сокращение суммы на счетах дебиторов |
The financial consequences of restricting public access, such as a decrease in the revenue generated by guided tours, must be borne in mind. |
В этой связи следует учитывать такие финансовые последствия ограничения доступа публики в Секретариат, как сокращение поступлений от экскурсий в Центральных учреждениях. |
While expenditure on consultants had fallen $1.5-2 million below the approved level, that decrease was not necessarily connected with the employment of supernumerary staff. |
Хотя расходы на консультантов и сократились на 1,5-2 млн. долл. США ниже утвержденного уровня, это сокращение не обязательно связано с приемом на работу сверхштатных сотрудников. |
19.8 The decrease under this heading ($19,300) results from lower than estimated requirements for supplies and materials partially attributable to increased reliance on extrabudgetary resources. |
19.8 Сокращение по этой статье (19300 долл. США) объясняется меньшими по сравнению с предполагавшимися расходами на принадлежности и материалы, что отчасти вызвано более широким использованием внебюджетных ресурсов. |
In general terms, while requirements under some headings are higher than previously estimated, there is an overall net decrease in the revised cost estimate. |
В целом, хотя потребности по некоторым статьям выше, чем предполагалось ранее, в пересмотренной смете отражено общее сокращение чистых расходов. |
The proportion of women infected with HIV had risen to 8.9 per cent in 1994, despite a decrease in the overall number of cases reported. |
В 1994 году, несмотря на сокращение общего числа случаев инфицирования, доля ВИЧ-инфицированных женщин увеличилась до 8,9 процента. |
The decrease is attributable primarily to reduced requirements related to the deployment of vessels of the Maritime Task Force and the lower projected cost of diesel fuel. |
Сокращение объема ресурсов обусловлено главным образом снижением уровня потребностей в использовании судов Оперативного морского соединения и уменьшением прогнозируемой стоимости дизельного топлива. |
The estimate reflects a decrease of $13,200 corresponding to the redeployment of a provision in that amount to Executive Direction and Management. |
Эти сметные ассигнования отражают сокращение на 13200 долл. США, связанное с переводом расходов на эту сумму в статью "Исполнительное руководство и управление". |
The decrease of $452,000 relates to a non-recurrent appropriation in 1992-1993 for the one-time costs of renovating the residence to preserve its architectural integrity. |
Сокращение расходов на 452000 долл. США обусловлено выделением единовременных ассигнований в период 1992-1993 годов на покрытие разовых расходов на реконструкцию резиденции в целях сохранения единства ее архитектуры. |
In addition, a decrease of $8,400 is also recorded under maintenance of other furniture and equipment at Headquarters. |
Кроме того, произошло сокращение объема расходов в размере 8400 долл. США по статье "Содержание другой мебели и оборудования" в Центральных учреждениях. |
The decrease of $26,800 results from the postponement of the twenty-seventh session of the Commission until 1994 pursuant to Economic and Social Council resolution 1993/4 of 12 February 1993. |
Сокращение расходов на 26800 долл. США является следствием того, что во исполнение резолюции 1993/4 Экономического и Социального Совета от 12 февраля 1993 года проведение двадцать седьмой сессии Комиссии было отложено до 1994 года. |
40.9 A decrease of $27,100 is attributable to lower than projected requirements for grants and contributions for emergency disaster relief assistance. |
40.9 Сокращение ассигнований на 27100 долл. США объясняется меньшими по сравнению с предполагавшимися потребностями в ресурсах для выплаты дотаций и взносов на цели оказания чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий. |
The decrease relates to the abolition of two language teacher posts; |
Сокращение объема ресурсов связано с ликвидацией двух должностей преподавателей иностранного языка; |