Английский - русский
Перевод слова Decrease
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Decrease - Сокращение"

Примеры: Decrease - Сокращение
Upon enquiry, the Committee was informed that the decrease in the per person costs for 2006/07 is explained in terms of the decrease in capital costs related to the establishment of offices, registration and management information equipment included in the costs for the 2005/06 period. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что сокращение расходов на одного человека в 2006/07 году объясняется уменьшением капитальных расходов, связанных со строительством служебных помещений и закупкой и установкой регистрационного оборудования и оборудования для обработки информации, поскольку эти расходы были произведены в 2005/06 году.
Excessive predation results in a decrease of the prey abundance and thus a higher mortality and lower fecundity of the predator with, as a consequence, a decrease in its own abundance and predation rate (feedback control). При увеличении численности хищников происходит сокращение размеров популяций видов, которыми они питаются, и, соответственно, повышение смертности и снижение плодовитости самих хищников, что приводит к снижению численности популяции хищников и к сокращению масштабов хищничества (регуляция с обратной связью).
While there is an increase of 8 Professional posts, there is a decrease of 27 posts in the General Service, Field Service and Security Service, resulting in a net decrease of 19 posts. Число должностей специалистов увеличилось на 8, в то время как количество должностей для сотрудников категорий общего обслуживания, полевой службы и службы охраны сократилось на 27, в результате чего чистое сокращение должностей составило 19.
The decrease of $693,000 under this heading relates to a decrease in military observers ($627,400), and military contingents ($81,800), offset in part by an increase in other costs pertaining to military personnel ($16,200). Сокращение потребностей по этой статье на 693000 долл. США обусловлено уменьшением числа военных наблюдателей (627400 долл. США) и численности воинских контингентов (81800 долл. США), что частично компенсируется увеличением других расходов по военному персоналу (16200 долл. США).
In addition, requirements for aviation fuel reflect a 44.5 per cent decrease compared with the 1998/99 period, resulting from a decrease in the average cost of aviation fuel from $0.77 to $0.57 per litre, including delivery charges. Кроме того, потребности по статье авиационного топлива отражают сокращение на 44,5 процента по сравнению с 1998/99 годом вследствие снижения средней стоимости авиационного топлива с 0,77 долл. США до 0,57 долл. США за литр, включая стоимость доставки.
The aggregate decrease over the six-year period is $100 million, but some of this decrease is due to the adoption of an accounting change, called net budgeting, which was used in the preparation of the budget for the biennium 1998-1999. Общий объем средств за шестилетний период сократился на 100 млн. долл. США, однако частично это сокращение обусловлено переходом на новую систему, именуемую составлением бюджета на чистой основе, что имело место при подготовке бюджета на двухгодичный период 1998-1999 годов.
The percentage of malnourished children continued to decrease between 1985 and 1995 in China, South-East Asia, and Latin America and the Caribbean, although the decrease was small and the percentage of children malnourished is still high in South-East Asia (table 4.2). Процентная доля неправильно питающихся детей продолжала сокращаться в 1985-1995 годах в Китае, Юго-Восточной Азии, а также Латинской Америке и Карибском бассейне, хотя ее сокращение было незначительным и она по-прежнему высока в Юго-Восточной Азии (таблица 4.2).
The net decrease is, for the most part, attributable to the decrease in contributions receivable from Governments and public donors, from $3.14 million to $0.47 million and $0.37 million to $0.12 million respectively. Чистое сокращение в основном связано с уменьшением взносов, получаемых от правительств и общественных организаций-доноров, соответственно, с 3,14 млн. долл. США до 0,47 млн. долл. США и с 0,37 млн. долл. США до 0,12 млн. долл. США.
The small decrease in emissions from fuel combustion was mainly due to the decrease in emissions from the manufacturing and "other" sector by 7 and 3 per cent respectively. Небольшое сокращение выбросов в результате сжигания топлива объясняется главным образом сокращением выбросов в секторе обрабатывающей промышленности и "прочих" секторах, которое составило 7 и 3% соответственно.
The decrease of $32,900 under the Information Centres Service reflects the net result of the redeployment of the posts indicated above and the decrease under general operating expenses based on the pattern of expenditure. Сокращение потребностей Службы информационных центров на 32900 долл. США является чистым результатом указанного выше перевода должностей и сокращения потребностей по статье общих оперативных расходов с учетом структуры расходов.
The Force abolished a total of 104 posts in the 2010/11 budget period (with the establishment of 4 new posts, the overall net decrease was 100 posts). Силы упразднили в общей сложности 104 должности в бюджетном периоде 2010/2011 года (с учетом учреждения 4 новых должностей общее чистое сокращение составило 100 должностей).
The decrease in the estimated level of revenues ($2,131,200) is attributable primarily to reduced sales of philatelic items in Vienna and the delay in the release of the United Nations e-book collection under the electronic publishing programme. Сокращение сметных поступлений (2131200 долл. США) главным образом обусловлено сокращением объема продаж филателистической продукции в Вене и задержками с созданием фонда электронных книг Организации Объединенных Наций в рамках программы по выпуску электронных публикаций.
Unrealized gains and losses, which reflect an increase or decrease in the value of an investment since its acquisition, are realized on the sale or disposal of an investment. Нереализованные прибыли и убытки, которые отражают увеличение или сокращение стоимости инвестиций с момента их приобретения, реализуются на момент продажи или изъятия инвестиций.
Transitioning to more sustainable diets and minimizing waste can also reduce demand for water, a 50 per cent decrease in food losses and waste at the global level would save 1,350 km3 a year. Переход к более рациональному питанию и сведение к минимуму отходов также могут снизить потребность в воде: сокращение потерь продовольствия и отходов по миру в целом на 50 процентов позволило бы уменьшить потребление воды на 1350 км3 в год.
It is thus not possible to explain the decrease by, for instance, a higher proportion of new resolutions than in the past, or by a drop in a category of resolutions. Таким образом, невозможно объяснить сокращение, например, более высокой долей новых резолюций, чем в прошлом или сокращением в категории резолюций.
As noted in paragraph 31 above, based on Security Council mandates as at 20 April 2012, the authorized level of United Nations military and police personnel in peacekeeping operations is projected to decrease from 112,554 in the 2011/12 period to 109,792 in the 2012/13 period. В пункте 31, выше, уже отмечалось, что исходя из мандатов Совета Безопасности по состоянию на 20 апреля 2012 года прогнозируется сокращение утвержденной численности военного и полицейского персонала в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций с 112554 человек в 2011/12 году до 109792 человек в 2012/13 году.
The decrease reflects the overall reduction in the scale of activities as the Joint Transition Plan progresses, the expected completion of the electoral cycle in December 2012 and the Mission's strategy to achieve overall cost savings in the budget period. Это сокращение отражает общее сокращение масштабов деятельности по мере осуществления совместного плана на переходный период, ожидаемое завершение избирательного цикла в декабре 2012 года и стратегию Миссии, направленную на обеспечение общей экономии средств в течение бюджетного периода.
The decrease is attributable mainly to the reconfiguration of uniformed personnel conducted pursuant to resolution 2063 (2012) and resulting in the reduction in their authorized strength. Сокращение обусловлено, главным образом, реконфигурацией штата негражданского персонала, проведенной в соответствии с резолюцией 2063 (2012) Совета Безопасности, и соответствующим сокращением утвержденной численности персонала.
Compared to the samples taken in autumn 2003 and in spring 2004, the autumn 2004 samples showed an increase of nitrites, no significant changes of ammonium, a decrease of detergent's concentrations, and a decrease of oil products. По сравнению с пробами, отобранными осенью 2003 года и весной 2004 года, в пробах, отобранных осенью 2004 года, отмечалось повышенное содержание нитритов, отсутствие существенных изменений в содержании аммиака, сокращение концентраций детергентов и сокращение содержания нефтепродуктов.
The decrease under overtime and night differential has been achieved through continual and rigorous monitoring of requests for overtime and night differential during the biennium. Сокращение расходов на компенсацию за сверхурочную и ночную работу было обеспечено за счет постоянного и строгого контроля за использованием ассигнований для оплаты сверхурочной работы и работы в ночную смену в течение двухгодичного периода.
The decrease under detainee services is mainly due to slightly lower charges under the agreement governing the provision of detention services for the Tribunal detainees. Сокращение расходов на содержание подследственных под стражей в основном объясняется небольшим сокращением тарифов по соглашению об оказании Трибуналу услуг по содержанию подследственных под стражей.
(b) The decrease of $0.8 million under section 5, Peacekeeping operations, mainly relates to reduced requirements under UNMOGIP based on the anticipated level of expenditure; Ь) сокращение ассигнований на 0,8 млн. долл. США по разделу 5 «Операции по поддержанию мира» объясняется прежде всего уменьшением потребностей ГВНООНИП с учетом ожидаемого объема расходов;
The reduced requirements are mainly attributable to a decrease in official travel for political consultations and logistical support coordination, as well as the organization of in-house training courses for national staff capacity-building, resulting in reduced travel outside the Mission area. Сокращение потребностей в ресурсах в основном объясняется снижением количества официальных поездок для проведения политических консультаций и координации логистической поддержки, а также организацией курсов профессиональной подготовки на местах для повышения квалификации национальных сотрудников, что приведет к снижению количества поездок за пределы района действия Миссии.
The Secretary-General indicates in paragraph 94 of his report that the decrease in the proposed budget is attributable primarily to the acquisition of equipment during the prior period and/or equipment transferred from closing missions, partially offset by the increase in costs associated with petrol, oil and lubricants. В пункте 94 своего доклада Генеральный секретарь указывает, что сокращение потребностей в предлагаемом бюджете объясняется главным образом приобретением оборудования в предыдущем периоде и/или передачей оборудования из закрываемых миссий и частично компенсируется увеличением расходов, связанных с горюче-смазочными материалами.
The decrease of food assistance to refugees between December 2011 and February 2012, as a result of funding shortages, placed further strain on refugees, host communities and returnees and increased uncontrolled cross-border movements of refugees. Сокращение объемов продовольственной помощи беженцам в декабре 2011 года - феврале 2012 года, обусловленное нехваткой средств, еще больше осложнило положение беженцев, принимающих общин и возвращенцев, а также способствовало активизации неконтролируемого пересечения границы беженцами.