Английский - русский
Перевод слова Decrease
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Decrease - Сокращение"

Примеры: Decrease - Сокращение
Associated in some countries with the decrease in the proportion of women bearing three children, is an increase in the proportion of women who remain childless. В некоторых странах сокращение доли женщин, имеющих трех детей, сопровождалось увеличением доли тех, кто не имеет детей.
6.4 A net decrease under travel relates essentially to reduced requirements in relation to the travel of delegates, in respect of one visiting mission dispatched to Palau, Trust Territory of the Pacific Islands, by the Trusteeship Council in March 1992. 6.4 Чистое сокращение расходов на поездки связано по существу с сокращением потребностей в поездках делегатов в связи с одной выездной миссией, направленной на Палау, подопечную территорию Тихоокеанские острова, Советом по Опеке в марте 1992 года.
Expresses deep concern about the financial constraints affecting the United Nations Development Programme, including the decrease in the Special Programme Resources allocation for technical cooperation among developing countries; выражает глубокую озабоченность по поводу финансовых трудностей, с которыми сталкивается Программа развития Организации Объединенных Наций, включая сокращение выделяемых на цели технического сотрудничества между развивающимися странами специальных ресурсов Программы;
The sharp decrease in the funding of operational activities of the United Nations system was having a negative impact on the system's ability to disburse concessional resource flows needed to assist developing countries in the development of their human resources. Резкое сокращение финансирования оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций оказывает негативное влияние на способность системы направлять на льготных условиях потоки ресурсов, необходимых для оказания развивающимся странам помощи в развитии их людских ресурсов.
The gradual decrease of UNDP-financed projects in the UNOPS portfolio has been offset by increases in budgets of projects financed by trust funds and projects financed under the Management Service Agreement modality. Постепенное сокращение доли проектов, финансируемых ПРООН, в портфеле УОПООН компенсируется увеличением бюджета проектов, финансируемых за счет целевых фондов, и проектов, финансируемых в рамках механизма Соглашений об оказании управленческих услуг.
With regard to Africa, funding had declined less than in other regions, but the decrease in coverage in the region had no direct correlation with the funding situation. Что касается Африки, то уменьшение объема финансовых средств было меньшим, чем в других регионах, однако сокращение масштабов деятельности в этом регионе непосредственным образом не связано с положением в области финансирования.
This reduction represents a decrease from a total of 160 regular budget posts in the biennium 1994-1995 to 158 posts in the biennium 1996-1997. Такое сокращение ассигнований связано с уменьшением общего количества должностей, финансируемых по регулярному бюджету, со 160 должностей в двухгодичном периоде 1994-1995 годов до 158 должностей в двухгодичном периоде 1996-1997 годов.
After putting an end to hostilities, these negotiations should include confidence- and security-building measures, the reduction of armaments, a decrease in armed forces, the disbandment and/or subordination of paramilitary forces and demobilization. После прекращения военных действий эти переговоры должны охватывать такие вопросы, как меры укрепления доверия и безопасности, сокращение вооружений, сокращение численности вооруженных сил, роспуск и/или новое подчинение полувоенных формирований и демобилизацию.
The reduction of armaments and armed forces and the elimination of weapons of mass destruction, including nuclear weapons, unequivocally promote a decrease in the level of military threat, thus creating favourable external conditions for the existence and development of all members of the international community. Сокращение вооружений и вооруженных сил, ликвидация оружия массового уничтожения, в том числе ядерного, однозначно содействуют понижению уровня военной угрозы и таким образом создают благоприятные внешние условия для существования и развития всех членов международного сообщества.
31.14 A decrease of $19,000 is projected under these headings, consisting of savings under fellowships and contribution ($19,300), offset in part by additional requirements under income ($300). 31.14 По этим статьям предполагается сокращение расходов в размере 19000 долл. США, являющееся результатом экономии средств по статье "Стипендии и взносы" (19300 долл. США) и некоторого увеличения потребностей по разделу поступлений (300 долл. США).
37A. The decrease under this heading relates to ad hoc expert groups and is due to a decreased number of expert group meetings in the area of disarmament. 37А. Сокращение расходов по данной статье связано с деятельностью специальных групп экспертов и обусловлено сокращением числа совещаний групп экспертов по вопросам разоружения.
37A. The decrease under this heading is due to reductions of $10,600 under contractual interpretation and of $9,800 under systems design and development. 37А. Сокращение расходов по данной статье обусловлено сокращением на 10600 долл. США расходов на устный перевод по контрактам и на 9800 долл. США расходов на разработку и создание систем.
37A. The reduction under this heading reflects a small decrease under the fellowships programme in the context of the implementation of the United Nations Programme on Space Applications. 37А. Сокращение расходов по данной статье отражает незначительное сокращение расходов по программе стипендий в рамках осуществления Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники.
The decrease for temporary assistance for meetings should also be seen in the context of the increase for travel of conference staff to meetings away from Geneva ($951,700). Сокращение расходов на привлечение временного персонала для обслуживания заседаний следует рассматривать также с учетом увеличения расходов на поездки персонала для обслуживания конференций и совещаний, проводимых вне Женевы (951700 долл. США).
The most significant decrease was in the number of exceptions for eminent persons, which decreased from 81 cases during the previous reporting period to 18 cases during the current reporting period. Самое значительное сокращение числа исключений приходилось на категорию видных деятелей, и число таких исключений уменьшилось с 81 за предыдущий отчетный период до 18 за текущий отчетный период.
This phenomenon has also meant a decrease in overhead project revenues, which are used primarily to support technical staff, to the organizations involved in implementing technical cooperation activities in mineral resources. Это также означало сокращение поступлений от вспомогательных услуг по проектам, которые используются главным образом для финансирования технического персонала, для организаций, участвующих в осуществлении мероприятий по линии технического сотрудничества в области освоения полезных ископаемых.
Other countries in western Europe, such as Germany, Italy and Spain, showed a slight decrease in the volume of heroin seized in recent years, particularly in 1997 and 1998. В других странах Западной Европы, например в Германии, Испании и Италии, в последние годы, особенно в 1997 и 1998 годах, отмечалось некоторое сокращение объема изъятий героина.
A volume decrease of $10,800 for other objects of expenditure relates to contractual and miscellaneous services ($8,800) and rental of space ($10,900). Сокращение объема на 10800 долл. США по другим статьям расходов касается услуг по контрактам и различных услуг (8800 долл. США) и аренды помещений (10900 долл. США).
Article 6, since the decrease in pension, contrary to the contract obligation, is said to cut down on the authors' lives; статьи 6, поскольку, как утверждается, сокращение размера пенсии авторов в нарушение договорных обязательств нанесло ущерб их жизни;
Peacekeeping cash was down from $923 million four years ago to $768 million at year end 1998 - a decrease of $155 million in four years. Объем денежной наличности для финансирования деятельности по поддержанию мира на конец 1998 года составил 768 млн. долл. США против 923 млн. долл. США четырьмя годами ранее, что отражает его сокращение на 155 млн. долл. США за четыре года.
In his reply, he emphasized that when the language versions of the Web site were further developed, this would indeed result in a larger number of accesses to the language sites and decrease the cost per usage of these sites. В своем ответе он подчеркнул, что по мере дальнейшей разработки вариантов ШёЬ-сайта на других языках, безусловно, произойдет увеличение числа посещений этих сайтов и сокращение издержек в расчете на одно посещение этих сайтов.
Provision of $619,200 under this heading reflects a 62.9 per cent decrease compared with the approved 1998/99 budget resulting from a significantly reduced requirement for hotel accommodation originally provided in connection with the resumption of the identification process. Ассигнования по данной статье в размере 619200 долл. США отражают сокращение на 62,9 процента по сравнению с утвержденным бюджетом на 1998/99 год вследствие существенного сокращения потребностей в ресурсах по статье гостиниц, которые были первоначально предоставлены в связи с возобновлением процесса идентификации.
The disquieting decrease in resources allocated for development persists, but the origin of this situation does not lie in the lack of programmes or the absence of an agenda for development. Тревожное сокращение объемов ресурсов, выделяемых на цели развития, продолжается, но первопричина этой ситуации состоит не в недостатке программ или в отсутствии повестки дня для развития.
It should be noted, however, that the balance-of-payments loss from exports foregone (decrease in foreign exchange availability) should be calculated net of the cost of imports that the affected country would have used to produce the corresponding exports. Вместе с тем следует отметить, что количественная оценка ухудшения сальдо платежного баланса в связи с нереализованным экспортом (сокращение объема имеющейся иностранной валюты) должна исчисляться за вычетом расходов по импорту товаров, которые затрагиваемая страна использовала бы для производства соответствующих экспортных товаров.
Total increases are $777,800, comprising an increase of $882,100 at the field level and a decrease of $104,300 at headquarters. Общее увеличение в размере 777800 долл. США включает увеличение на 882100 долл. США на местном уровне и сокращение на 104300 долл. США в штаб-квартире.