Английский - русский
Перевод слова Decrease
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Decrease - Сокращение"

Примеры: Decrease - Сокращение
There has been a decrease in requirements for support staff, owing to the successful implementation of new working methods in the Section, as a result of which three General Service posts will be redeployed to other divisions. Сокращение потребностей во вспомогательном персонале объясняется успешным внедрением новых методов работы в Секции, в результате чего три должности категории общего обслуживания будут переведены в другие отделы.
The estimate under this heading reflects a 53 per cent decrease in requirements from the prior period, which is primarily attributable to the fact that the new acquisition of vehicles is not required. Смета расходов по этому разделу отражает сокращение потребностей на 53 процента по сравнению с предшествующим периодом, что объясняется главным образом тем, что не требуется закупать новых автотранспортных средства.
Furthermore, the decrease reflects the revised presentation of requirements for fuel delivery and dispensing charges from this heading to miscellaneous services, as well as reduced requirements for vehicle insurance based on mission experience. Кроме того, это сокращение отражает тот факт, что потребности на покрытие расходов на поставки и распределение топлива проходят теперь не по этому разделу, а по статье прочих услуг, а также снижение потребностей на страхование автотранспортных средств с учетом опыта миссии.
The data also show a decrease in early marriages and greater equality of access to education and learning. Кроме того, можно отметить сокращение числа ранних браков, равенство возможностей в области доступа к образованию и в области производственного обучения.
A significant portion of the 5.4 per cent decrease is accounted for by the effects of a strong United States dollar on European currency contributions, which comprise the largest share of general-purpose income. Сокращение на 5,4 процента в основном объясняется влиянием сильного доллара США на взносы в европейских валютах, которые составляют основную часть поступлений общего назначения.
With other savings in travel and operating costs, a total volume decrease of $43,600 is budgeted. С учетом экономии по статьям расходов на поездки и опера-тивных расходов общее сокращение объема состав-ляет 43600 долларов США.
In the framework of the Law on the Protection of the Air against Pollutants, 4 measures to decrease emissions of VOC from the distribution of petrol has been adopted. В рамках Закона о борьбе с загрязнением воздуха были приняты четыре меры, направленные на сокращение выбросов ЛОС, образующихся при распределении бензина.
The Working Group, aware that some aspects of the penitentiary system fall outside its mandate, is nevertheless convinced that a decrease in the prison population contributes to a better functioning of prisons and, at least indirectly, to a more effective social rehabilitation. Рабочая группа, сознавая, что некоторые аспекты деятельности пенитенциарной системы выходят за рамки ее мандата, тем не менее убеждена, что сокращение числа заключенных способствует лучшему функционированию тюрем и, по крайней мере косвенно, более эффективной социальной реабилитации.
Despite an insignificant volume decrease in absolute figures, the share of the proposed appropriation for the subprogramme "Environmental policy development and law" represents a relative volume increase compared to the total programme of work (see the percentages in table 4 below). Несмотря на несущественное сокращение средств в абсолютном выражении доля предлагаемых ассигнований по подпрограмме "Выработка политики и вопросы права" представляет собой относительное увеличение объема по сравнению с программой работы в целом (см. процентные показатели в таблице 4 ниже).
For example, for the subprogramme "Technology, Industry and Economics," there is a proposed volume decrease of $3.1 million that is not clearly explained in the report. Так, например, в отношении подпрограммы "Технология, промышленность и экономика" предлагаемое сокращение в количественном выражении составляет 3,1 млн. долл. США, что четко не разъясняется в докладе.
A..31 The provision of $25,400, reflecting a decrease of $1,900, covers costs related to communications, maintenance of office automation equipment and miscellaneous services provided to the Committee secretariat. А..31 Ассигнования в размере 25400 долл. США, отражающие сокращение объема ресурсов на 1900 долл. США, предназначены для покрытия расходов на связь, техническое обслуживание средств автоматизации конторской деятельности и оплату разных услуг, оказываемых секретариату Комитета.
The decrease of $35,000 reflects the reorganization of resources relating to reimbursement of ICC for services that are now consolidated under contractual services. Сокращение объема ресурсов на 35000 долл. США объясняется перераспределением ресурсов, необходимых для оплаты услуг МВЦ, которые теперь объединены в статье «Услуги по контрактам».
The decrease reflects the deletion of a one-time provision of $8 million granted by the General Assembly for the preparation of a comprehensive design and cost analysis for the capital master plan, as indicated in paragraph 31.9. Вместе с тем данное сокращение объема средств отражает изъятие единовременных ассигнований в размере 8 млн. долл. США, выделенных Генеральной Ассамблеей на подготовку всеобъемлющего анализа проектно-конструкторских разработок и расходов на осуществление генерального плана капитального ремонта, как это указано в пункте 31.9.
An assumption has not been made for its continuation in the biennium 2002-2003, hence the decrease in the extrabudgetary resources estimated for 2002-2003. Ассигнований на ее продолжение в двухгодичном периоде 2002-2003 годов не выделялось, чем объясняется сокращение сметы внебюджетных ресурсов в 2002-2003 годах.
In addition, the decrease reflects the fact that the planned purchase of five semi-rigid boats was not undertaken in the light of the non-deployment of the formed marine police unit. Кроме того, это сокращение потребностей отражает тот факт, что не было произведено запланированной закупки пяти полужестких вспомогательных судов в связи с отказом от развертывания сформированной группы морской полиции.
From a similar perspective, it was stated that, since the adoption of the Visby protocol, the freight rates in maritime trade had decreased and that such decrease had made shipments of very low value cargo feasible. В том же ключе было заявлено, что за время, истекшее после принятия Гаагско-Висбийского протокола, ставки фрахта в секторе морских перевозок сократились и что такое сокращение обеспечило возможность перевозки грузов весьма низкой стоимости.
In Bolivia, coca bush cultivation in the Chapare has been almost eliminated; compared with 1997, there has been an overall decrease of 90 per cent in such cultivation. В Боливии в Чапаре практически было прекращено незаконное выращивание посадок коки; по сравнению с 1997 годом имело место сокращение таких посадок на 90 процентов.
Delivery of technical cooperation activities had increased in 1999, but he noted with concern a decrease in trust fund contributions and indicated that a continuation of this trend could negatively affect the ability of UNCTAD to respond to increasing requests from beneficiaries. В 1999 году увеличился объем деятельности по линии технического сотрудничества, хотя вместе с тем вызывает обеспокоенность сокращение взносов в целевые фонды, и сохранение этой тенденции может отрицательно сказаться на способности ЮНКТАД удовлетворять все возрастающее число запросов, поступающих от бенефициаров.
The increase in cost-sharing contributions will be largely offset by a 6.8 per cent decrease in voluntary contributions in 2000-2001, compared to 1998-1999. Одновременно с увеличением взносов на цели совместного финан-сирования в 2000 - 2001 годах произойдет существен-ное сокращение добровольных взносов на 6,8 про-цента по сравнению с периодом 1998 - 1999 годов.
Upon enquiry, the Committee was informed that the large decrease was due to the fact that the previous budget submission included a requirement for seven armoured personnel carriers. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что такое значительное сокращение обусловлено учтенной в предыдущей бюджетной смете потребностью в семи бронетранспортерах.
The net result of this effort is a decrease of five General Service posts, offsetting an increase of four international Professional posts. Чистым результатом этой деятельности является сокращение пяти должностей сотрудников категории общего обслуживания, которое компенсируется увеличением на четыре должности международных сотрудников категории специалистов.
The Programme envisages community based tendencies of mental health in Latvia, development of ambulatory institutions, decrease of the role of hospitals, development of rehabilitation and preventive mechanisms. Программа учитывает сложившиеся на базе общин тенденции в области охраны психического здоровья в Латвии, развитие амбулаторных учреждений, сокращение роли стационаров, развитие реабилитационных и профилактических механизмов.
A sharp decrease in capital inflows, together with the high volume of interest and dividend payments abroad, meant that net resource transfers to the region were negative for the first time since 1990. Резкое сокращение потоков капитала, а также большой объем выплат по процентам и дивидендов иностранным государствам привели к тому, что впервые с 1990 года чистый объем поступающих в регион ресурсов оказался отрицательным.
Any decrease in the budget at the current time would counteract efforts to implement the standards set by the Security Council, particularly with regard to strengthening the rule of law and facilitating the return of internally displaced persons. Сегодня любое сокращение бюджета будет препятствовать усилиям, направленным на осуществление стандартов, установленных Советом Безопасности, особенно в области укрепления правопорядка и обеспечения возвращения вынужденных переселенцев.
The Government acknowledged that there was still much room for improvement, but there had recently been an encouraging decrease in deaths from male heart disease, lung cancer and trauma; immunization and antenatal care rates had also improved. Правительство признает, что тут еще есть много места для улучшений, но в последнее время отмечается обнадеживающее сокращение мужской смертности от сердечных заболеваний, рака легких и травм; улучшаются и показатели в плане иммунизации и дородового попечения.