Английский - русский
Перевод слова Decrease
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Decrease - Меньше"

Примеры: Decrease - Меньше
Net participation rates decrease as the level of urbanization declines. Чистый показатель доли женщин в ЭАН тем меньше, чем ниже степень урбанизации.
This a substantial decrease over the USD 580 million reported during the previous reporting cycle. Это существенно меньше, чем в предыдущем цикле отчетности, когда речь шла о более чем 580 млн. долл. США.
This is a decrease compared to December, which had witnessed 21 such incidents. Это меньше, чем в декабре 2004 года, когда был зарегистрирован 21 такой инцидент.
This represents a decrease of $11 in the average daily cost of one civilian police officer compared to the previous budget. Это на 11 долл. США меньше среднесуточных расходов на одного гражданского полицейского по сравнению с предыдущим бюджетом.
This represented a decrease of 1.3 million from early 1996. Это было на 1,3 млн. человек меньше, чем в начале 1996 года.
National officer posts would decrease by one. Должностей национальных сотрудников станет на одну меньше.
This figure represents a 35 per cent decrease from the 127 allegations reported in 2007. Эта цифра на 35 процентов меньше аналогичной цифры за 2007 год, когда число таких сообщений составляло 127.
During Ramadan of 2006, attendance at Friday prayers showed a further sharp decrease compared to previous years. В рамадан 2006 года на пятничных молитвах было еще меньше молящихся, чем в предыдущие годы.
A 4 per cent decrease in civilian casualties was recorded between 1 May and 31 July compared to the same period in 2011. Потери среди гражданского населения за период с 1 мая по 31 июля по сравнению с тем же периодом 2011 года были на 4 процента меньше.
Improvised explosive devices by anti-Government elements caused 111 civilians deaths in December and January, a 17 per cent decrease compared to the same period in 2010-2011. В декабре и январе в результате использования антиправительственными элементами самодельных взрывных устройств погибли 111 мирных жителей, что на 17 процентов меньше по сравнению с тем же периодом в 2010 - 2011 годах.
A total of 12 civilians were killed, representing a 37 per cent decrease compared to the same two-month period the previous year. В общей сложности были убиты 12 мирных жителей, что на 37 процентов меньше по сравнению с тем же двухмесячным периодом предыдущего года.
The number of intake matters designated for investigation during the reporting period was 69, a 42 per cent decrease compared with the previous year. Число сообщений, в связи с которыми требовалось проводить расследования, за отчетный период составило 69, что на 42 процента меньше, чем в предыдущем году.
Turnout for the elections was estimated at around 42 per cent of the 1.5 million registered voters, a significant decrease compared with the General National Congress elections of July 2012. Явка на этих выборах составила, по оценкам, около 42 процентов от общего числа зарегистрированных избирателей, составляющего 1,5 миллиона человек, что существенно меньше, чем в ходе выборов во Всеобщий национальный конгресс, состоявшихся в июле 2012 года.
This amount of $1.5 million is a decrease from $3.2 million in co-financing contributions for obstetric fistula received in 2010. Эта сумма в 1,5 млн. долл. США оказалась меньше 3,2 млн. долл. США, полученных в виде взносов на софинансирование деятельности по ликвидации акушерской фистулы в 2010 году.
According to recent figures, some 90,000 displaced persons continue to live in camps, a sharp decrease compared with 1.3 million following the earthquake. Согласно последним данным, в лагерях остается около 90000 перемещенных лиц, что гораздо меньше по сравнению с 1,3 миллиона человек после землетрясения.
The unemployment rate for 2002 was 10% which represents an overall decrease of 2.8% since 1999. В 2002 году доля безработных составила 10 процентов, что на 2,8 процента меньше по сравнению с 1999 годом.
Although the rate of registration is not constant over time, this represents an 18 per cent decrease when compared to the previous reporting period. Хотя показатель регистрации таких случаев не является постоянным во времени, это на 18% меньше, чем за предыдущий отчетный период.
Costs for external translations have significantly decreased since 2000, amounting to a total of $190,477 in 2004-2005 (a 70 per cent decrease compared to the biennium 2000-2001). Расходы на внешние письменные переводы существенно сократились за период с 2000 года и составили в общей сложности 190477 долл. США в 2004 - 2005 годах (на 70 процентов меньше, чем в двухгодичном периоде 2000 - 2001 годов).
According to statistics, a total of 13 crimes involving human trafficking were recorded in Kazakhstan in 2005, a decrease of 13% from 2004. Всего, согласно статистическим данным, за 2005 год на территории Казахстана было зарегистрировано 13 преступлений, связанных с торговлей людьми, это на 13 процентов меньше, чем за аналогичный период 2004 года.
Similarly, the album's stay of 34 weeks on the UK Albums Chart was a decrease of 58 weeks from its predecessor. Схожим образом альбом сдал позиции в Великобритании, пробыв 31 неделю в UK Albums Chart, что на 56 недель меньше, чем у его предшественника.
As compared to the years 1986-1987 (when the respective numbers were 90,000-100,000 persons), it is a considerable decrease. Это значительно меньше, чем в 1986-1987 годах (когда соответствующие показатели составляли 90000 и 100000 человек).
The Main Committees held 237 informal meetings and consultations, a decrease from the 285 held during the forty-eighth session. Главные комитеты провели 237 неофициальных заседаний и консультаций, т.е. меньше, чем на сорок восьмой сессии, когда их число составило 285.
The delegation of Ecuador also expressed its appreciation, noting however that the new programme represented a decrease in funds from the previous programme. Делегация Эквадора также выразила признательность, отметив вместе с тем, что в новой программе предусмотрено меньше средств, чем в предыдущей программе.
While this marked a decrease from the average number of disasters - 398 - recorded annually for the period 2000-2007, their impact and severity increased. Хотя это меньше, чем среднее число стихийных бедствий за год в период 2000-2007 годов, они были более разрушительными, а их последствия - более тяжелыми.
This constitutes a significant decrease in comparison to the total estimated number presented in the completion strategy document presented in October 2004. Это намного меньше по сравнению с оценкой общего числа свидетелей, содержащейся в документе о Стратегии завершения работы, который был представлен в октябре 2004 года.