Английский - русский
Перевод слова Decrease
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Decrease - Сокращение"

Примеры: Decrease - Сокращение
The decrease is due to the provisions included in the programme budget for the biennium 2006-2007 for the Regional Council for Planning of ILPES no longer being required in the biennium 2008-2009. Сокращение потребностей обусловлено тем, что ассигнования для Регионального совета по планированию, предусмотренные в бюджете по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, не потребуются в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов.
(a) The decrease of $12,300 for policy-making organs is due to reduced requirements for interpretation services; а) сокращение на 12300 долл. США по подразделу «Директивные органы» вызвано уменьшением потребностей в услугах по устному переводу;
26.38 The amount of $368,600 for non-post resources, reflecting a decrease of $12,000 under travel based on the expenditure pattern, provides for consultants and travel. 26.38 Сумма в размере 368600 долл. США по не связанным с должностями статьям предназначена для покрытия расходов на консультантов и поездки и отражает сокращение ассигнований на поездки на 12000 долл. США с учетом структуры расходов.
The net decrease is the result of a reduction in the requirements for internal reproduction supplies, offset in part by an increase in the cost of leasing printing equipment. Чистое сокращение потребностей по этой статье обусловлено сокращением сметных расходов на материалы и принадлежности, необходимые для внутреннего размножения документов, при некотором увеличении расходов на аренду типографского оборудования.
5.14 The net decrease of $669,900 under UNMOGIP reflects the effect of redistribution of resources, taking into account expenditure patterns, and the increase related to the proposed conversion of three general temporary assistance positions to General Service (Local level) posts. 5.14 Чистое сокращение ассигнований на ГВНООНИП в объеме 669900 долл. США является следствием перераспределения ресурсов с учетом структуры расходов, а увеличение связано с предлагаемым преобразованием трех должностей временного персонала общего назначения в должности категории общего обслуживания (местный разряд).
The significant decrease for the microfinance and microenterprise programme in respect of the assets and cash over liabilities was due to $3.4 million of income received in advance, which had been included in the liabilities for the biennium 2004-2005. Существенное сокращение в рамках программы микрофинансирования и кредитования микропредприятий превышения активов и наличности над пассивами объясняется тем, что в качестве аванса было получено 3,4 млн. долл. США в виде поступлений, которые были включены в пассивы в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов.
Air operations While there was a decrease of total air transportation budget due to the end of mandate of UNMISET and UNAMSIL, air operations in missions significantly increased compared with the previous period as a result of the increased operations at UNMIS and UNOCI. При том что произошло сокращение общего объема бюджетных средств на воздушный транспорт ввиду прекращения действий мандатов МООНПВТ и МООНСЛ, масштабы использования воздушного транспорта в миссиях значительно возросли по сравнению с предыдущим периодом в результате расширения деятельности МООНВС и ОООНКИ.
The programme for the ratification and implementation of conventions and protocols is projected to decrease by $0.8 million (25 per cent) from $3.2 million in 2006-2007 to $2.4 million in 2008-2009. По программе ратификации и осуществления конвенций и протоколов в 2008-2009 годах прогнозируется сокращение на 0,8 млн. долл. США (25 процентов) до 2,4 млн. долл. США по сравнению с 3,2 млн. долл. США в 2006-2007 годах.
The Committee appreciates the efforts undertaken in the area of health including the implementation of the National Programme of Health Reforms for 20052010, the increased budget allocation for the health sector and the increase in consumption of iodized salt and the decrease of infant and child mortality rates. Комитет высоко оценивает проводимую деятельность в области охраны здоровья, включая Национальную программу реформирования здравоохранения на 2005-2010 годы, увеличение бюджетных ассигнований на здравоохранение и повышение потребления йодированной соли, а также сокращение коэффициентов ранней детской и детской смертности.
The increase has occurred despite a decrease in the proportion of the Bhutanese population living in rural areas from 80 per cent to 70 per cent in 2005. Это повышение произошло, несмотря на сокращение доли сельского населения в общей численности населения Бутана с 80 процентов до 70 процентов в 2005 году.
Furthermore, he expressed concern that the disproportionate decrease of temporary posts financed through extrabudgetary resources might pose an administrative and substantive burden to the regular budget posts, particularly those related to research and analysis. Кроме того, он высказал обеспокоенность в связи с тем, что непропорциональное сокращение временных должностей, финансируемых из внебюджетных ресурсов, может обернуться административным и функциональным бременем для должностей по регулярному бюджету, в частности должностей, связанных с исследовательской и аналитической работой.
The Committee notes women's high level of participation in the labour market and the significant decrease in their unemployment rate from 13.9 per cent in 2000 to 5.1 per cent in 2008. Комитет отмечает высокий уровень участия женщин на рынке труда и существенное сокращение безработицы среди них - с 13,9 процента в 2000 году до 5,1 процента в 2008 году.
UNOPS indicated that the decrease was due to the fact that during the biennium a larger portion of common costs was allocated on a pro rata basis to projects than to administrative budget in comparison with the prior biennium. ЮНОПС указало, что это сокращение было обусловлено тем, что в течение двухгодичного периода более значительная часть общих расходов распределялась на долевой основе между проектами, а не выделялась в административный бюджет, как в предыдущий двухгодичный период.
The approved 2007/08 budget took into account the projected decrease in the workload of the Human Resources Section in connection with the planned drawdown of United Nations police officers, formed police unit personnel and electoral staff. В утвержденном бюджете на 2007/08 год учитывается прогнозируемое сокращение рабочей нагрузки Секции людских ресурсов в связи с запланированным сокращением численности сотрудников полиции Организации Объединенных Наций, сотрудников сформированных полицейских подразделений и сотрудников по проведению выборов.
The decrease of $51,100 reflects the transfer of the provisions for rental and maintenance of office and data-processing equipment, and communications to the Executive Office, which manages the Department's resources in these areas, under programme support. Сокращение потребностей на 51100 долл. США отражает передачу ассигнований на аренду и обслуживание конторского оборудования и оборудования обработки данных и на связь Административной канцелярии, распоряжающейся ресурсами Департамента в этих областях по линии вспомогательного обслуживания по программе.
9.90 The amount of $2,549,700 provides for 10 posts and reflects a decrease of $322,300, resulting from the outward redeployment of a P-4 post to the Office of the Under-Secretary-General. 9.90 Сумма в размере 2549700 долл. США предназначена для финансирования 10 должностей и отражает сокращение расходов на 322300 долл. США в результате передачи одной должности класса С-4 в Канцелярию заместителя Генерального секретаря.
IV. The Advisory Committee notes that the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 reflects a 0.7 per cent decrease from the biennium 2006-2007. Консультативный комитет отмечает, что предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов отражает сокращение потребностей по разделу 9 на 0,7 процента по сравнению с показателем на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
The estimated net decrease in the rental of premises of Geneva is due mainly to the discontinuation of income related to the United Nations Compensation Commission owing to the closing of its operations during the biennium 2006-2007. Предполагаемое чистое сокращение поступлений от сдачи в аренду помещений в Женеве обусловлено главным образом прекращением притока поступлений от Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций ввиду прекращения ее деятельности в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов.
At the United Nations Office at Vienna, the decrease in reimbursement for communications services ($57,700) is due to the introduction of economy measures in some offices, such as a reduced number of messenger rounds. В Отделении Организации Объединенных Наций в Вене сокращение поступлений в виде возмещения расходов на услуги связи (57700 долл. США) обусловлено принятием в некоторых подразделениях таких мер экономии, как сокращение числа ходок, совершаемых посыльными.
The decrease was significant on 16% of the plots, На 16% участков было отмечено его значительное сокращение и лишь на одном участке - значительное увеличение.
A decline in miscellaneous and interest income, which included unexpected exchange rate gains and higher interest rates in 2006-2007, offset by a small increase in contributions, account for this decrease. Это сокращение обусловлено уменьшением суммы различных поступлений и поступлений по процентам, которая включала неожиданную прибыль от колебаний обменного курса и повышения учетных ставок в 2006-2007 годах, отчасти компенсируемым незначительным увеличением суммы взносов.
The reduction reflects the projected composition of the UNDP non-bilateral portfolio and the likely decrease in the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria component to the extent that transfer of implementation capacity to national actors will gradually diminish the direct role of UNDP. Это сокращение отражает прогнозируемый состав портфеля недвусторонних проектов ПРООН, а также вероятное сокращение ресурсов Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией по мере того, как непосредственная роль ПРООН в этой области будет постепенно сокращаться вследствие передачи исполнения национальным субъектам.
Cost (increase/decrease): Any increase or decrease in the cost of a resource input in the budget period compared with that in the previous budget period, arising from changes in costs, prices and exchange rates. Расходы (увеличение/сокращение): Любое увеличение или сокращение расходов за счет исходных ресурсов бюджетного периода по сравнению с предыдущим бюджетным периодом, которое обусловлено изменением расходов, расценок и обменных курсов.
Reduced requirements for spare parts based on a demonstrated decrease in accidents following more stringent enforcement of speed limits at checkpoints, facilitated by the installation of cameras purchased by the mission Сокращение потребностей в запасных частях на основе явного сокращения аварий в результате принятия более жестких мер по обеспечению соблюдения ограничений скорости на контрольно-пропускных пунктах благодаря установке закупленных миссией видеокамер.
Reduced requirements are attributable to a net decrease of 21 posts for international staff, 8 United Nations Volunteers and 5 positions under general temporary assistance, offset in part by a total of 64 additional posts for national staff. Сокращение объема потребностей обусловлено чистым уменьшением числа международных сотрудников на 21 должность, добровольцев Организации Объединенных Наций на 8 человек и временного персонала общего назначения на 5 должностей, что частично компенсируется увеличением общего числа национальных сотрудников на 64 должности.