Английский - русский
Перевод слова Decrease
Вариант перевода Сокращаться

Примеры в контексте "Decrease - Сокращаться"

Примеры: Decrease - Сокращаться
The ISAF presence in the provinces continued to decrease in line with redeployment efforts. Присутствие МССБ в провинциях продолжает сокращаться в соответствии с планами передислокации.
Both subsidies will decrease as the price of the housing rises. По мере роста цен на жилье размер обеих субсидий будет сокращаться.
Since the last report, the total number of ISAF troops has continued to decrease, in accordance with NATO redeployment planning. Со времени выхода последнего доклада в соответствии с планами перегруппировки сил НАТО общая численность личного состава МССБ продолжала сокращаться.
Faster disposal and sustained decrease in backlog of cases at the Supreme Court with establishment and operationalization of the Mediation Division. С созданием и началом работы посреднической палаты ускорилось рассмотрение и стало устойчиво сокращаться количество накопившихся дел в Верховном суде.
The number of street children continues to decrease. В настоящее время число БДП продолжает сокращаться.
It is the government's belief that improved education and economic empowerment of women will help to decrease polygamous arrangements. Правительство исходит из того, что по мере развития образования и расширения экономических прав и возможностей женщин количество полигамных браков будет сокращаться.
The number of prisoners continued to decrease in Finland until 2000 when it began to increase again. До 2000 года численность заключенных в Финляндии продолжала сокращаться, после чего вновь наметилась тенденция к росту.
Due to these measures, the unemployment rate started to decrease. Благодаря этим мерам уровень безработицы начал сокращаться.
As the level of education increased, negative aspects of traditions would decrease, especially among the younger generation. По мере повышение уровня образованности негативные аспекты традиций будут сокращаться, особенно среди молодого поколения.
During the reporting period, the number of incidents related to illegal border crossing continued to decrease. В течение отчетного периода число инцидентов, связанных с попытками незаконного пересечения границы, продолжало сокращаться.
The two principalities' trade with other parts of Europe began to decrease after the last decades of the 15th century. Торговля двух княжеств с другими частями Европы начала сокращаться после последних десятилетий XV века.
The first challenged the assumption of previous models that the economic benefits of capital would decrease over time. Первая из них отказывалась от допущения о том, что экономические выгоды от капитала должны со временем сокращаться.
If China continues on this path, its external surplus will decrease further, other conditions being equal. Если Китай продолжит движение по этому пути, то его активное внешнее сальдо будет сокращаться, при этом прочие условия не изменятся.
However, there is some evidence that intermediation margins have started to decrease in some countries. Однако есть некоторые данные, которые указывают на то, что в ряде стран промежуточная маржа стала сокращаться.
We are especially concerned that this assistance and sustenance aid continue to decrease while our burden is increasing. Мы особо встревожены тем, что эта помощь и поддержка продолжают сокращаться, в то время как наше бремя неуклонно возрастает.
The number of violations recorded by IPTF continues to decrease: 103 inspections during this period resulted in no confiscations. Число нарушений, зарегистрированных СМПС, продолжает сокращаться: в ходе проведенных 103 инспекций в течение этого периода не было зарегистрировано ни одного случая конфискации.
However, it will be difficult to reach this goal if resources earmarked to finance development continue to decrease so drastically. Но если предназначенные на финансирование развития ресурсы будут и далее столь резко сокращаться, то нам трудно будет достичь этой цели.
∙ Fish stock continue to decrease, and many marine living resources are endangered. Запасы рыбы продолжают сокращаться, и многие морские живые ресурсы находятся под угрозой исчезновения.
After the Second World War and the successive annexation periods the original population of Estonia started to decrease. После второй мировой войны и в период последующей аннексии коренное население Эстонии стало сокращаться.
The vacancy rates for international and local staff continued to decrease during the reporting period. В течение отчетного периода доля вакантных должностей международных и местных сотрудников продолжала сокращаться.
It seems less certain than a decade or two ago that mortality will necessarily decrease in all countries in future. В настоящее время представляется менее бесспорным, чем одно или два десятилетия тому назад, что смертность в будущем будет обязательно сокращаться во всех странах.
In this regard, global greenhouse gas emissions should peak by and decrease thereafter. В этой связи глобальные выбросы парниковых газов должны достичь пикового уровня до, а затем сокращаться.
Assistance will gradually decrease and will eventually be discontinued in December 2003. Такая помощь будет постепенно сокращаться и в конечном счете будет прекращена в декабре 2003 года.
When economic growth and human development takes place, social assistance as a component of social protection will decrease substantially. В условиях экономического роста и наращивания человеческого потенциала масштабы социального вспомоществования как одного из компонентов деятельности по социальной защите будут существенно сокращаться.
The share of expenditure in Europe continued to decrease. Доля расходов в Европе продолжала сокращаться.