Английский - русский
Перевод слова Decrease
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Decrease - Сокращение"

Примеры: Decrease - Сокращение
The decrease results from the completion of ongoing projects for which full funding had been received. Сокращение связано с завершением текущих проектов, на которые были получены средства в полном объеме.
This decrease in domestic public expenditures by countries in their agricultural sectors have exacerbated already difficult situations in most vulnerable developing countries. Такое сокращение странами внутренних государственных расходов в сельскохозяйственных секторах обострило и без того сложное положение в большинстве уязвимых развивающихся стран.
Line b: a decrease of corrosion with temperature due to fast evaporation of moisture after rain or condensation periods. Линия Ь: сокращение коррозии в связи при повышении температуры в результате быстрого испарения после дождей или периодов конденсации влаги.
This decrease mainly reflects the impact of the voluntary separation plan, which concerned 19 staff. Это сокращение в основном объясняется действием плана добровольного прекращения службы, которым воспользовались 19 сотрудников.
The decrease is due mainly to the reduced requirements for furniture and equipment. Сокращение обусловлено главным образом сокращением потребностей на мебель и оборудование.
The decrease also reflected reduced amounts owed for peacekeeping by major contributors compared to a year earlier. Это сокращение отражает также меньший объем взносов на операции по поддержанию мира, которые должны внести основные плательщики, по сравнению с предыдущим годом.
The decrease in the overall extrabudgetary resource requirements reflect the level of expected voluntary contributions during the biennium. Сокращение общего объема потребностей во внебюджетных ресурсах отражает уровень предполагаемых добровольных взносов в течение двухгодичного периода.
Preparations for the voter registration process have progressed, as have counter-narcotics efforts, with a decrease being noted in opium cultivation and production. В течение отчетного периода осуществлялась подготовка к процессу регистрации избирателей и предпринимались дальнейшие усилия по борьбе с наркотиками, при этом было отмечено определенное сокращение площадей, на которых выращивается опийный мак, и сокращение объема производства наркотиков.
The decrease in cultivation is attributed to a combination of improved governance and poor climatic conditions, including cold and drought. Сокращение масштабов выращивания мака было обусловлено улучшением государственного управления и неблагоприятными погодными условиями, включая холод и засуху.
Population decline might, in the long run, lead to a decrease in housing demand. Сокращение численности населения в долгосрочной перспективе может привести к снижению спроса на жилье.
It has been anticipated that reductions in mercury emissions from coal-fired power plants decrease methyl-mercury concentrations in fish. Было спрогнозировано, что сокращение выбросов ртути от электростанций на угле снизит концентрацию метилртути в рыбе.
The Board noted a decrease in the implementation rate compared to the previous year. Комиссия отметила сокращение доли выполненных рекомендаций по сравнению с предыдущим годом.
The decrease reflects the substantial drawdown in the personnel strength of the Mission in the context of its administrative and operational reconfiguration. Это уменьшение отражает существенное сокращение численного состава Миссии, происходящее в контексте ее административной и оперативной реорганизации.
The decrease is due to the dramatic reduction of interest rates by central banks worldwide. Их сокращение на 3,6 млн. долл. США было связано главным образом с резким снижением учетных ставок центральных банков по всему миру.
The decrease under this heading reflects the reduced operational expenses of the Intelligence Tracking Unit relating to special protective measures for witnesses. Уменьшение по данному разделу отражает сокращение оперативных расходов Оперативно-сыскной группы, связанное с принятием специальных мер по защите свидетелей.
A decrease was observed in violations of the ceasefire agreement by the concerned parties. Наблюдалось сокращение количества нарушений соглашения о прекращении огня соответствующими сторонами.
The decrease of $2,500 reflects the current expenditure pattern. Сокращение ассигнований на 2500 долл. США объясняется нынешней динамикой расходов.
The decrease of $11,600 reflects expenditure pattern under utilities and maintenance of furniture and equipment. Сокращение ассигнований на 11600 долл. США объясняется динамикой расходов на коммунальные услуги и эксплуатацию мебели и оборудования.
The decrease in post resources results from the outward redeployment of one D-2 post to subprogramme 4, Environmental governance. Сокращение расходов, связанных с должностями, является результатом передачи одной должности уровня Д2 в подпрограмму 4 «Экологическое управление».
She welcomed the relative decrease in liabilities in respect of peacekeeping operations compared to the previous year. Оратор с удовлетворением отмечает определенное сокращение объема обязательств в отношении финансирования операций по поддержанию мира по сравнению с прошлым годом.
The estimated level of extrabudgetary resources reflects a decrease anticipated under the reimbursement support account. Сметный объем внебюджетных ресурсов отражает предполагаемое сокращение возмещения расходов со вспомогательного счета.
The decrease of $10,200 under consultants reflects the reduced requirements in external specialized expertise for preparation of handbooks, manuals and reports. Сокращение на 10200 долл. США по статье «Консультанты» отражает сокращение потребностей во внешних специализированных услугах для подготовки справочников, пособий и докладов.
The estimates for civilian personnel represent a decrease of $12,195,400. Смета расходов на гражданский персонал отражает сокращение на 12195400 долл. США.
This decrease is explained by a simultaneous slump in export volumes and export prices, especially in the commodity sector. Это сокращение объясняется одновременным падением физического объема экспорта и снижением экспортных цен, особенно на товары сырьевого сектора.
This decrease in emissions accompanied a growth in gross domestic product of more than 30 per cent. Такое сокращение выбросов сопровождалось ростом валового внутреннего продукта на более чем 30%.