Английский - русский
Перевод слова Decrease
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Decrease - Сокращение"

Примеры: Decrease - Сокращение
The estimate reflects a decrease in requirements based on recent actual expenditure. Смета отражает сокращение объема потребностей на основе последних данных о фактических расходах.
The current retirement rates, combined with post reductions, generate low replacement needs and will consequently decrease recruitment. Нынешние показатели числа выходящих в отставку сотрудников в сочетании с сокращением количества должностей обусловливают низкие потребности в замене персонала и будут иметь следствием сокращение набора персонала.
The Advisory Committee further notes, within this category, that there is a decrease in funding from funds and programmes. Консультативный комитет отмечает также, что в рамках этой категории наблюдается сокращение финансирования по линии фондов и программ.
Upon enquiry, the Committee was informed that a decrease in resources has had a direct impact on the quality of services provided by UNRWA. По запросу Комитет был информирован о том, что сокращение ресурсов непосредственно скажется на качестве услуг, предоставляемых БАПОР.
The Advisory Committee notes that this decrease is mostly attributable to after-service health insurance, bank charges and inter-organizational security measures. Консультативный комитет отмечает, что это сокращение приходится главным образом на медицинское страхование после завершения службы, банковские сборы и межорганизационные меры безопасности.
This decrease was significant at 21.8% of the plots and reflected largely the success of clean air policies. Это сокращение достигло значительного уровня на 21,8% участков и свидетельствует в целом об успешном проведении политики по обеспечению чистоты воздуха.
The resultant decrease of the Czech Republic's contribution in 1999 was also due to exchange rate fluctuations. Обусловленное этим сокращение взноса Чешской Республики в 1999 году объясняется также колебаниями валютных курсов.
He asked if the decrease had to do with difficulties in absorptive capacity in those countries. Оратор поинтересовался, связано ли это сокращение с проблемой освоения этих ресурсов в этих странах.
The decrease of the number of medical institutions and health-care workers, which lasted for a decade, stopped in 1997. Сокращение числа медицинских учреждений и работников сферы здравоохранения, которое длилось на протяжении десятилетия, прекратилось в 1997 году.
This increase was caused largely by the erosion in real wages and decrease in entitlements, including cutbacks in the provision of social services. Такое увеличение было в значительной степени обусловлено падением реальной заработной платы и уменьшением льгот, включая сокращение социальных услуг.
The decrease in aggregate output resulted in a corresponding drop in income and a dramatic escalation of prices ranging from 100 to 500 per cent. Сокращение объема валового производства сопровождалось соответствующим снижением уровня доходов и резким повышением цен, которые возросли на 100-500 процентов.
However, as can be seen, currency fluctuations cannot account for the overall decrease in assistance. Однако, как можно видеть, совокупное сокращение объема помощи не может объясняться валютными колебаниями.
5.83 The decrease of $94,900 reflects mainly reduced requirements under miscellaneous equipment. 5.83 Сокращение объема ресурсов на 94900 долл. США обусловлено главным образом сокращением потребностей по статье «Разное оборудование».
The decrease of $79,100 represents the cost difference resulting from these redeployments. Сокращение объема ресурсов на 79100 долл. США обусловлено сокращением расходов в результате перераспределения этих должностей.
The decrease relates to the proposed abolition of one General Service (Other level) post of an administrative assistant. Сокращение ассигнований связано с предлагаемым упразднением одной должности младшего административного сотрудника категории общего обслуживания (прочие разряды).
The decrease reflects past expenditure patterns under this budget line. Сокращение объема ресурсов отражает тенденции в расходах по этой статье бюджета.
A decrease of $3.6 million is shown under section 27. По разделу 27 показано сокращение расходов на 3,6 млн. долл. США.
The Committee was informed that although this type of funding supplements regular budget resources, the decrease has affected delivery of technical cooperation programmes. Комитет был информирован о том, что, хотя эти ресурсы дополняют ресурсы в рамках регулярного бюджета, сокращение их объема отрицательно сказалось на ходе осуществления программ технического сотрудничества.
The Advisory Committee notes the decrease in resources for evaluation for the last two bienniums. Консультативный комитет отмечает сокращение объема ресурсов, которые выделялись на деятельность по оценке на последние два двухгодичных периода.
Resource requirements: decrease of $227,000 Потребности в ресурсах: сокращение на 227000 долл. США
This decrease is due to the active participation of provincial institutions and medial personnel in the Leprosy Eradication Programme. Это сокращение было достигнуто благодаря активному участию органов власти провинций и медицинского персонала в программе по борьбе с проказой.
Some delegations felt that the decrease in posts was inconsistent with the importance attached to the maintenance of peace and security. Некоторые делегации считают, что сокращение должностей не отвечает тому важному значению, которое придается поддержанию мира и безопасности.
The decrease in resources for consultants is made possible by rationally allocating requirements between the Fund budget and the budget of individual projects. Сокращение ресурсов на кон-сультантов обеспечивается за счет рационального распределения потребностей между бюджетом Фонда и бюджетами отдельных проектов.
That should have led to a decrease in the volume of documentation. Это, в свою очередь, должно было повлечь за собой сокращение объема документации.
The decrease under contribution to specific VIC projects results from covering different activities as compared with 2008-2009. Сокращение взноса на конкретные проекты ВМЦ объясняется тем, что по сравнению с 2008-2009 годами будут финансироваться другие мероприятия.