Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Cooperation - Содействие"

Примеры: Cooperation - Содействие
An essential element to ensure the successful engagement of civil society is the promotion of healthy government and non-government cooperation. Важным элементом для обеспечения успешного участия гражданского общества является содействие нормальному сотрудничеству между правительственными и неправительственными субъектами.
The Centre has also continued to develop activities that assist States to identify regional security needs and new areas of cooperation. Центр также продолжал осуществление мероприятий, оказывающих государствам содействие в определении региональных потребностей в плане безопасности и выявлении новых областей сотрудничества.
The Committee will continue its efforts aimed at facilitating technical assistance to Member States and reinforcing coordination and cooperation with international, regional and subregional organizations. Комитет будет продолжать свои усилия, направленные на содействие оказанию технической помощи государствам-членам и укрепление координации и сотрудничества с международными, региональными и субрегиональными организациями.
Consequently, any political and economic strategy has to aim at facilitating regional cooperation, development and trade. Следовательно, любая политическая и экономическая стратегия должна быть направлена на содействие региональному сотрудничеству, развитию и торговле.
Fostering the sharing of Southern development knowledge and solutions cooperation Содействие обмену знаниями в области развития и сотрудничеству в поисках решений, а также обмену технологиями
In addition, the United Nations may agree to provide the Court with other forms of cooperation and assistance. Кроме того, Организация Объединенных Наций может согласиться оказывать Суду содействие и помощь в других формах.
However, there was no reference to how full cooperation would be ensured and measured. Однако при этом ничего не говорится о том, каким образом будет обеспечиваться и оцениваться всестороннее содействие.
Furthermore, cooperation with, and support from, the United Nations are particularly relevant regarding situations referred to the Court by the Security Council. Содействие и поддержка Организации Объединенных Наций особенно важны при рассмотрении ситуаций, передаваемых Суду Советом Безопасности.
Much work still lay ahead and Thailand would welcome effective cooperation with the international community. Таким образом, предстоит еще очень многое сделать, и Таиланд рассчитывает на эффективное содействие со стороны международного сообщества.
In this regard, you can count on the Philippine delegation's cooperation, including in the brevity of this statement. В этом отношении Вы можете рассчитывать на содействие делегации Филиппин, включая краткость ее заявления.
(b) States shall provide scientific, technical, logistical and other cooperation to other States experiencing an emergency. Ь) государства оказывают научное, техническое, материально-техническое и иное содействие другим государствам, в которых возникла чрезвычайная ситуация.
It should be highlighted that the term "cooperation" was preferred to the term "assistance" in this draft article. Следует подчеркнуть, что в настоящем проекте статьи термину "содействие" предпочли термин "сотрудничество".
Such cooperation has helped to achieve a breakthrough in the deadlock situation of the non-proliferation regime. Данное содействие способствовало определенному прорыву в стагнации, в которой находится режим нераспространения.
Facilitate balanced cooperation regionally and internationally in enhancing public awareness on terrorism through the mass media and educational institutions. Содействие осуществлению сбалансированного сотрудничества на региональном и международном уровнях для повышения степени осведомленности о терроризме через средства массовой информации и учебные заведения.
In this context, promotion of greater international cooperation including the mobilisation of financial resources on a more predictable basis is crucial. В этом плане важное значение имеет содействие более интенсивному международному сотрудничеству, включая мобилизацию финансовых ресурсов на более предсказуемой основе.
More regional cooperation programmes should be promoted, with the aim of improving transboundary infrastructure. Следует оказывать содействие осуществлению большего числа программ регионального сотрудничества в целях улучшения трансграничной инфраструктуры.
The Global Urban Observatory set up by UN-Habitat and technical cooperation projects were contributing to government initiatives in sustainable urban development policy. Инициативам, предпринимаемым государствами в области обеспечения устойчивого развития городов, оказывают содействие созданный ООН-Хабитат Центр по глобальному мониторингу городов и проекты технического сотрудничества.
Azerbaijan, within its capacities, has made and continues to make its contribution to the promotion of regional cooperation and partnership initiatives. Азербайджан, в пределах своих возможностей, вносил и продолжает вносить свой вклад в содействие региональному сотрудничеству и реализацию партнерских инициатив.
His Government was willing to explore the issue of financing for development, swap experience, deepen cooperation and promote joint development. Правительство Китая стремится изучать вопрос финансирования развития, обмениваться опытом, расширять сотрудничество и оказывать содействие совместному развитию.
Colombia very much appreciated the international cooperation it had received. Колумбия весьма благодарна международному сообществу за оказываемое им содействие.
The Strategic Partnership is designed to promote not only continued political solidarity but also to strengthen socio-cultural relations and enhance economic cooperation. Стратегическое партнерство направлено не только на содействие продолжению политической солидарности, но и на укрепление социально-культурных отношений и расширение экономического сотрудничества.
In this context, various international conferences, forums and symposia greatly help to facilitate inter-State cooperation. В этой связи различные международные конференции, форумы и симпозиумы в значительной степени оказывают содействие межгосударственному сотрудничеству.
Appreciation was expressed for ongoing regional cooperation efforts, with special reference to Central Asia, where UNODC was facilitating contact between Governments and experts. Была выражена высокая оценка предпринимаемых усилий в области сотрудничества на региональном уровне, особенно в регионе Центральной Азии, где ЮНОДК оказывает содействие в налаживании контактов между правительствами и экспертами.
It continued to promote regional cooperation to attract and facilitate investments from international financial institutions and private investors. Она продолжала оказывать содействие развитию регионального сотрудничества в целях привлечения и поощрения инвестиций со стороны международных финансовых институтов и частных инвесторов.
We wish to thank the African Union for the cooperation and assistance that it has afforded the Court. Мы хотели бы поблагодарить Африканский союз за сотрудничество и содействие, предоставленные Суду.