Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Cooperation - Содействие"

Примеры: Cooperation - Содействие
UNCTAD's technical cooperation regarding ICTs and e-business had great potential and must continue, although it lacked resources. Техническое содействие со стороны ЮНКТАД в области ИКТ и электронных деловых операций обладает большим потенциалом и должно быть продолжено, хотя здесь ощущается нехватка ресурсов.
We call, in particular, on President Al-Bashir to provide maximum cooperation with the deployment of the new peacekeeping force. В частности, мы призываем президента Аль-Башира оказывать максимальное содействие развертыванию новых миротворческих сил.
We urge the Government of the Sudan to remain engaged and extend its full cooperation to humanitarian agencies. Мы настоятельно призываем правительство Судана не ослаблять своих усилий и оказывать всяческое содействие гуманитарным учреждениям.
The Secretary-General could count on the full support and cooperation of the African Group in reaching a solution. Генеральный секретарь может рассчитывать на полную поддержку и содействие со стороны Группы африканских государств в поисках урегулирования.
Throughout the mission the Working Group enjoyed the full cooperation of the Government regarding access to prisons and holding cells in police stations. На всем протяжении пребывания Рабочей группы правительство оказывало ей всевозможное содействие в получении доступа в тюрьмы и полицейские следственные изоляторы.
We reiterate our appeal to the States concerned to provide the necessary cooperation. Мы вновь призываем все заинтересованные государства оказывать необходимое содействие.
The Panel's monitoring of the embargo depends on the full cooperation of the Member States. Для того чтобы Группа могла наблюдать за соблюдением эмбарго, ей необходимо полное содействие государств-членов.
SFOR reported that they received good cooperation from authorities throughout the day. СПС сообщили, что местные власти оказывали всяческое содействие в течение всего дня.
Subregional cooperation should be encouraged and supported in addressing the threats of terrorism especially in a region with porous borders. Необходимо оказывать содействие и поддержку субрегиональному сотрудничеству с целью устранения угрозы терроризма, особенно в регионе с пористыми границами.
The cooperation and support of members in this area will be greatly appreciated. Я буду очень признателен за сотрудничество и содействие членов Организации в этом вопросе.
Malaysia was also contributing to international cooperation through the United Nations Programme on Space Applications. Малайзия также оказывает содействие международному сотрудничеству по линии Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники.
We look forward to the fullest possible cooperation with it and to receiving assistance in implementing resolution 1540. Мы надеемся на всестороннее сотрудничество с ним и на содействие в осуществлении резолюции 1540.
(b) To build and/or enhance national and regional capacity: socio-economic development, regional cooperation and support to international programmes. Ь) создание и/или укрепление национального и регионального потенциала: социально - эконо-мическое развитие, региональное сотрудничество и содействие международным программам.
The Security Council has asked the Secretary-General for a report on how the United Nations can better support arrangements for further cooperation and coordination with regional organizations. Совет Безопасности обратился к Генеральному секретарю с просьбой подготовить доклад о том, каким образом Организация Объединенных Наций может оказывать наиболее эффективное содействие мерам по укреплению сотрудничества и координации с региональными организациями.
Assistance from international organizations, bilateral cooperation and the Armenian diaspora had brought some successes. Определенную роль сыграли содействие со стороны международных организаций, двустороннее сотрудничество и помощь со стороны армянской диаспоры.
Local authorities clearly have an obligation to provide their full cooperation to facilitate those efforts. Местные власти, несомненно, обязаны оказывать всемерное содействие этим усилиям.
He expressed his thanks to the Vice-Chairman, Rapporteur and officers and experts of UNGEGN for their help and cooperation. Он выразил свою признательность заместителю Председателя, Докладчику и должностным лицам ГЭГНООН и экспертам за их помощь и содействие.
UNICEF cooperation included policy formulation, training of educators and the development or provision of learning materials. ЮНИСЕФ, в частности, оказывал содействие в разработке политики, подготовке воспитателей и разработке учебных материалов и их обеспечении.
The Tribunal must continue to enjoy this cooperation, which is crucial to the accomplishment of its mandate. Трибунал должен по-прежнему получать такое содействие, поскольку это является чрезвычайно важным для выполнения его мандата.
Full and effective cooperation from States is critical to ensuring that the Tribunals are able to fulfil their mandates. Всестороннее и эффективное содействие со стороны государств является критически важным для обеспечения того, чтобы трибуналы имели возможность выполнить свои мандаты.
We call on all States concerned to afford Prosecutor Jallow the requisite cooperation. Мы призываем все заинтересованные государства оказывать Обвинителю Джаллоу необходимое содействие.
The Inter-American Development Bank has also announced its intention to provide additional cooperation for the Fund's activities. Кроме того, Межамериканский банк развития заявил о своем намерении оказать деятельности Фонда дополнительное содействие.
The Special Rapporteur wishes to thank the Tunisian Government for the cooperation extended to him in the exercise of his mandate. Специальный докладчик хотел бы выразить признательность правительству Туниса за содействие, оказанное в осуществлении его мандата.
We urge them to extend their full cooperation to UNMEE in the implementation of its mandate and to exercise every restraint. Мы настоятельно призываем стороны оказывать всестороннее содействие МООНЭЭ в осуществлении ее мандата и проявлять сдержанность.
The degree of cooperation received continued to be limited. Оказываемое ему содействие по-прежнему является ограниченным.