Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Cooperation - Содействие"

Примеры: Cooperation - Содействие
(a) To promote economic and technical cooperation and integration among ESCWA member countries at the subregional and regional levels; а) содействие экономическому и техническому сотрудничеству между странами - членами ЭСКЗА и их интеграции на субрегиональном и региональном уровнях;
(a) Promoting and strengthening technical cooperation networks; а) содействие деятельности и укрепление сетей технического сотрудничества;
(c) Promotion of scientific, technical, technological and financial cooperation pursuant to articles 5 to 7; с) содействие развитию научно-технического, технологического и финансового сотрудничества в соответствии со статьями 5-7;
Regional and subregional cooperation will be promoted to enhance the capacities and capabilities for rational development and management of natural resources and energy in the region. Будет оказываться содействие региональному и субрегиональному сотрудничеству для расширения возможностей и потенциала для рационального освоения и эксплуатации природных и энергетических ресурсов в регионе.
Strengthening subregional and regional integration and fostering interregional cooperation, as well as promotion and expansion of trade among developing countries З. Укрепление субрегиональной и региональной интеграции и активизация межрегионального сотрудничества, а также содействие развитию и расширение торговли между развивающимися странами
The report, nevertheless, concluded that the emphasis for the future may shift towards the promotion of regional economic cooperation rather than regional economic integration. Вместе с тем в этом докладе делается вывод о том, что в будущем приоритетом может стать не региональная экономическая интеграция, а содействие региональному экономическому сотрудничеству.
In this respect, the promotion of peace and international cooperation might require more frequent consultations between the two organizations, leading to the joint coordination of certain activities and mutual assistance. В этом отношении содействие миру и международному сотрудничеству может потребовать более частого проведения консультаций между двумя организациями, что привело бы к совместной координации определенных видов деятельности и взаимопомощи.
The International Centre for Science and High Technology is a project the central objective of which is to promote closer cooperation between enterprises and R&D institutions. Главной целью проекта Международного центра науки и высокой технологии является содействие налаживанию более тесного сотрудничества между предприятиями и научно-исследовательскими и проектными учреждениями.
As a first step, in December 1992 IMF sent to international organizations involved in compiling and/or publishing finance statistics a questionnaire designed to help assess the problems and opportunities for better coordination and cooperation. З. В качестве первого шага в декабре 1992 года МВФ разослал международным организациям, занимающимся сбором и/или публикацией финансовых статистических данных, вопросник, рассчитанный на то, чтобы оказать им содействие в оценке проблем и возможностей в целях улучшения координации и сотрудничества.
The next step, in our opinion, should be the promotion of multilateral cooperation with a view to achieving comprehensive security and confidence in south-central Europe. Следующим шагом, по нашему мнению, должно быть содействие международному сотрудничеству в целях достижения всеобщей безопасности и доверия в Южной и Центральной Европе.
Continued cooperation and joint projects with the Department of Peace-keeping Operations can only enhance the ability of the programme to support national governmental efforts in peace and development. Дальнейшее сотрудничество и осуществление совместных проектов с Департаментом по операциям по поддержанию мира может лишь расширить возможности Программы оказывать содействие национальным усилиям в области мира и развития.
01.4.2 Promotion of bilateral and multilateral cooperation (16) 01.4.2 Содействие двустороннему и многостороннему сотрудничеству (16)
Through this local representation, the technical cooperation programme assists the Government and provides ongoing advice and assistance aimed at building national capacities to promote and protect human rights. Через это местное отделение Программа технического сотрудничества оказывает содействие правительству и предоставляет постоянную консультативную и иную помощь с целью укрепления национального потенциала для поощрения и защиты прав человека.
Tanzania was indebted to the IAEA for its technical assistance and promotion of regional cooperation ventures through the African Regional Cooperative Agreement (AFRA). Танзания находится в долгу перед МАГАТЭ за его техническую помощь и содействие организации регионального сотрудничества в рамках Африканского регионального соглашения о сотрудничестве (АФРА).
(c) Promoting the yearly National Congress and General Assembly of Workers in Government to enhance communication and cooperation; с) содействие ежегодному проведению национального конгресса и генеральной ассамблеи государственных служащих с целью улучшения коммуникации и расширения сотрудничества;
Provides technical cooperation and supports activities of governmental institutions in those areas of economic policy and planning in which direct or indirect collaboration is appropriate; оказывает техническое содействие и поддерживает мероприятия государственных учреждений в тех областях экономической политики и планирования, в которых прямое или косвенное сотрудничество представляется уместным;
He also asked him to improve the cooperation extended to Mission personnel by the admiral commanding the military area around and north of Kotor Bay. Кроме того, он просил его улучшить содействие, оказываемое сотрудникам Миссии адмиралом, осуществляющим командование военным округом в окрестностях и к северу от Которской бухты.
We afforded active cooperation to the inspectors so that they could smoothly conduct design information verification with regard to any facility modifications or changes in operating conditions. Мы оказали инспекторам активное содействие, с тем чтобы они могли успешно провести проверку информации о конструкции на предмет любых модификаций установок или изменений их эксплуатационного состояния.
It noted with appreciation the cooperation of Japan in responding to the Forum's concerns by the provision of information on, and consultation about, the shipments. Он с признательностью отметил содействие Японии, которая откликнулась на выраженную Форумом обеспокоенность, предоставив информацию и оказав консультативные услуги в связи с указанными перевозками.
This prompted a decision by the Counsel for Human Rights requiring the competent bodies to assist the prosecutor in his work through the requisite cooperation and guarantees. В связи с возникшей ситуацией прокурор по правам человека призвал компетентные органы оказать содействие и обеспечить гарантии, необходимые для выполнения прокурором его функций.
I therefore want to assure him of my delegation's fullest cooperation as he directs and guides our deliberations on this historic occasion, and to wish him every success in that endeavour. Поэтому я хотел бы заверить его в том, что моя делегация будет оказывать ему полное содействие в ходе его руководства обсуждением стоящих перед нами вопросов в этот исторический момент, и пожелать ему всяческих успехов на этом поприще.
We affirm that we are committed to these objectives and that Haiti can count on our support and cooperation. Мы заявляем о том, что мы привержены достижению этих целей и что народ Гаити может рассчитывать на нашу поддержку и содействие.
The Working Group wishes to thank them all and hopes that it can continue to benefit from the cooperation and contributions of the specialized international bodies and agencies. Рабочая группа хотела бы выразить свою признательность всем участникам, и она надеется, что специализированные международные учреждения и агентства будут и впредь оказывать свое содействие и сотрудничество.
Pakistan also wished to know what cooperation would be expected from Governments in the area in order to initiate a meaningful dialogue to resolve the crisis. Пакистану хотелось бы также знать, какого рода содействие со стороны правительств стран региона будет предполагаться для начала конструктивного диалога по преодолению кризиса.
Coordinates ECLAC's technical cooperation programmes and assists in relevant fund-raising activities. B..1. координирует программы ЭКЛАК в области технического сотрудничества и оказывает содействие в проведении соответствующих мероприятий по сбору средств.