Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Cooperation - Содействие"

Примеры: Cooperation - Содействие
∙ Promotion of regional/subregional industrial cooperation: содействие сотрудничеству в области промышленного развития на региональном/субрегиональном уровнях:
Technical cooperation projects will be launched and supported for the practical implementation of those solutions. В целях реализации таких решений будут осуществляться проекты технического сотрудничества и будет оказываться содействие в осуществлении таких проектов.
(ee) Facilitate capacity-building and technical cooperation activities in developing countries. ёё) содействие созданию потенциала и проведению мероприятий в области технического сотрудничества в развивающихся странах.
In developing countries, the Government might need to be initially proactive and to facilitate industry cooperation and partnerships with developing countries. Правительствам развивающихся стран на начальном этапе, возможно, необходимо проявлять активность и оказывать содействие установлению промышленного сотрудничества и партнерских отношений с развивающимися странами.
The Special Unit should be maintained as a separate operational unit to promote regional and interregional cooperation. Необходимо сохранить Специальную группу в качестве отдельного оперативного подразделения, цель которого - содействие развитию регионального и межрегионального сотрудничества.
As mentioned above, public participation, involvement and cooperation are essential prerequisites of every programme to prevent and control corruption. Как отмечалось выше, участие, заинтересованность и содействие общественности являются важными условиями любого успешного осуществления программ по предупреждению коррупции и борьбе с ней.
Japan had provided technical cooperation to numerous developing countries in a wide range of fields. Япония оказывает техническое содействие многим развивающимся странам в целом ряде областей.
For ICTY, limited State cooperation (see above). ∙ в случае МТБЮ ограниченное содействие со стороны государств (см. выше).
The Special Rapporteurs received excellent cooperation and support from all UNTAET staff and INTERFET peacekeepers. Все сотрудники ВАООНВТ и миротворцы МСВТ оказывали специальным докладчикам всяческое содействие и поддержку.
He noted that the CDF could create many demands on programme countries for which UNDP could provide technical cooperation. Он отметил, что в связи с ВПР у многих охватываемых программой стран могут возникнуть потребности, в удовлетворении которых могла бы оказать техническое содействие ПРООН.
My delegation will continue to extend its cooperation and support to you in bringing this process to an early and successful conclusion. Моя делегация будет и впредь оказывать Вам содействие и поддержку в доведении этого процесса до скорейшего и успешного завершения.
He expressed the hope that the Office would be given all the necessary financial support and receive the cooperation of host countries. Он выражает надежду на то, что Управлению будет оказана вся необходимая финансовая поддержка и содействие со стороны принимающих стран.
You may rest assured that in the discharge of your mandate you will have the full cooperation and support of the Polish delegation. Заверяю Вас в том, что польская делегация будет оказывать Вам всяческое содействие и поддержку в выполнении Вашего мандата.
You may be sure of the New Zealand delegation's full cooperation during your term. Вы можете быть уверены в том, что в период Вашего пребывания на этом посту Новая Зеландия будет оказывать Вам всяческое содействие.
I am sure the Conference will extend to him its full cooperation and support. Я уверен, что Конференция окажет ему всяческое содействие и поддержку.
He was able to draw great benefit from the cooperation extended by the Government during the visit. Турецкое правительство оказало ему большое содействие во время его пребывания в Турции.
The Working Party shall assist the Board in its oversight of the technical cooperation programme. Рабочая группа будет оказывать Совету содействие в осуществлении надзора за программой технического сотрудничества.
The promotion of inter-mission cooperation is a clear example. Очевидным примером этого является содействие сотрудничеству между миссиями.
Its aim is to promote cooperation among national central banks in international financial settlements. Его целью является содействие сотрудничеству между национальными центральными банками при международных финансовых расчетах.
I thank all the delegations of the CD for their cooperation and assistance during my presidency. Благодарю все делегации на Конференции по разоружению за их сотрудничество и содействие в период моего пребывания на посту Председателя.
Thus, the Union has introduced a cooperation and development policy emphasizing positive actions to defend human rights and promote democracy. Так, Союз ввел политику сотрудничества и развития, которая делает упор на позитивных действиях, направленных на защиту прав человека и содействие демократии.
This prospect aroused high expectations, and donors and cooperation agencies demonstrated a willingness to cooperate in its establishment. С работой Комиссии связаны большие надежды, и отмечается готовность доноров и сотрудничающих сторон оказать содействие ее созданию.
In this connection, I would like to express my gratitude for the efforts and cooperation of the Chairmen of the regional groups. В этой связи я хотел бы выразить признательность председателям региональных групп за приложенные ими усилия и оказанное содействие.
This also requires support from international cooperation to develop new markets for the products of the poor countries. Кроме того, в рамках международного сотрудничества следует оказывать содействие созданию новых рынков для продукции бедных стран.
Promote triangular cooperation arrangements for implementing TCDC activities; Содействие трехсторонним договоренностям о сотрудничестве в целях реализации деятельности ТСРС;