The cooperation and support of all will be crucial in the attainment of our shared objective. |
Содействие и поддержка со стороны всех участников будет иметь крайне важное значение для достижения нашей общей цели. |
We seek to promote the institutions of worldwide cooperation, with the United Nations at the core. |
Мы стремимся оказывать содействие учреждениям, которые развивают международное сотрудничество, в первую очередь Организации Объединенных Наций, являющейся основным таким институтом. |
In this connection, the Committee wishes to express its appreciation to all parties concerned for their cooperation and contribution. |
В этой связи Комитет хотел бы выразить свою признательность всем соответствующим сторонам за их сотрудничество и содействие. |
The Tribunal extends its gratitude to the relevant authorities for their continued assistance and cooperation. |
Трибунал выражает благодарность соответствующим властям за их постоянное содействие и сотрудничество. |
Its fundamental principles include the facilitation and promotion of economic cooperation, bringing together representatives of government, business and academia. |
В числе ее основополагающих принципов - облегчение и содействие экономическому сотрудничеству при совместной деятельности правительственных, деловых и научных кругов. |
It will also support and expand networks and institutions that promote regional cooperation and information-sharing. |
Она также будет оказывать поддержку и содействие расширению сетей и институтов, пропагандирующих региональное сотрудничество и взаимный обмен информацией. |
The objective is to support selected regional policy formulation and cooperation arrangements to address common problems and/or cross-cutting issues of the continent. |
Цель заключается в том, чтобы оказать содействие отдельным региональным мероприятиям в области разработки политики и сотрудничества, связанным с решением общих проблем и/или взаимопересекающихся вопросов всего континента. |
Closer collaboration and cooperation is being promoted with CONGO. |
Содействие налаживанию более тесного взаимодействия и сотрудничества осуществляется через КОНПО. |
The IMF mandate includes the promotion of international monetary cooperation, a balanced growth in international trade and a stable system of exchange rates. |
Мандат МВФ включает содействие международному валютному сотрудничеству, сбалансированному росту международной торговли и становлению стабильной системы обменных курсов. |
A project aimed at facilitating the integration of gender into all technical cooperation projects is now being implemented. |
В настоящее время осуществляется проект, направленный на содействие интеграции гендерного фактора во все проекты технического сотрудничества. |
We pledge to you our fullest cooperation. |
Мы обещаем оказывать Вам всемерное содействие. |
To allow success in accomplishing this task I am looking for support from and cooperation with all delegations. |
И чтобы добиться успешного выполнения этой задачи я рассчитываю на поддержку и содействие со стороны всех делегаций. |
Such a court would be independent and truly effective, provided that it received the necessary support and cooperation from States. |
Такой суд будет независимым и по-настоящему эффективным, если он получит необходимую поддержку и содействие со стороны государств. |
Such cooperation would be extended in good faith through the usual channels. |
Такое содействие будет добросовестно оказываться по обычным каналам. |
The Panel received useful cooperation from a number of private enterprises, including international companies. |
Полезное содействие и помощь в работе Группы оказали ряд частных предприятий, включая международные компании. |
Ethiopia also issued a statement welcoming the Declaration and pledged its cooperation to ensure further progress in the process. |
Эфиопия также выступила с заявлением, в котором она приветствовала Заявление и обещала оказать содействие в обеспечении дальнейшего продвижения в период процесса национального примирения в Сомали. |
I encourage the parties to provide their utmost cooperation, so that these activities can be undertaken without delay. |
Я призываю стороны оказать этой деятельности всестороннее содействие, с тем чтобы ее можно было осуществить без каких-либо задержек. |
It also recommended that bilateral and multilateral bodies provide assistance and technical cooperation for that purpose to States in the region, when necessary. |
Совещание также рекомендовало двусторонним и многосторонним органам при необходимости оказывать в этих целях помощь и техническое содействие государствам региона. |
Australia wished to record again its appreciation for the ongoing cooperation of the Indonesian Government. |
В этой связи Австралия вновь хотела бы выразить признательность правительству Индонезии за оказываемое им содействие. |
As a close neighbour, the United Republic of Tanzania pledged full cooperation with the Court in its efforts. |
Как близкий сосед этих государств Объединенная Республика Танзания обещает оказывать полное содействие Суду в его усилиях. |
We will extend our full cooperation to you to ensure the success of your presidency. |
Мы окажем Вам наше полное содействие, чтобы обеспечить Вашу успешную деятельность на посту Председателя. |
The Office of Internal Oversight Services (OIOS) greatly appreciates the cooperation extended to it by the staff and management of ITC. |
Управление служб внутреннего надзора (УСВН) выражает глубокую признательность за содействие, оказанное ему персоналом и руководством ЦМТ. |
Technical cooperation should be more readily available for States wishing to prepare reports or which request assistance for the follow-up to concluding observations. |
Техническое содействие государствам, желающим подготавливать доклады или запрашивающим помощь в выполнении мероприятий в связи с заключительными замечаниями, должно предоставляться более оперативно. |
The Centre continues to provide technical cooperation to Governments, non-governmental organizations and national institutions, upon request. |
Центр продолжает оказывать правительствам, неправительственным организациям и национальным учреждениям по их просьбе техническое содействие. |
He therefore appealed to the international community to provide technical cooperation and support. |
В этом деле потребуются содействие со стороны международного сообщества и его техническая помощь. |