Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Cooperation - Содействие"

Примеры: Cooperation - Содействие
In the case of the International Criminal Tribunal for Rwanda, the cooperation extended to it by regional countries in Africa is very commendable. Что касается Международного уголовного трибунала по Руанде, то страны этого региона Африки оказывают ему весьма похвальное содействие.
The Special Rapporteur formally acknowledged the full cooperation he had received. Специальный докладчик официально признал, что он получал полное содействие.
To that end, cooperation was required at every level. Для этого требуется содействие на всех уровнях.
While recognizing the importance of global forum activities, he emphasized that such activities should be clearly focused on facilitating technical cooperation delivery. Признавая важность деятельности в рамках гло-бального форума, он подчеркивает, что она должна непосредственно ориентироваться на содействие осуществлению программ и проектов в области технического сотрудничества.
The Programme supported inter-agency cooperation at the national level, such as border control and investigation capacities in Tajikistan. Программа оказывала содействие налаживанию межведомственного сотрудничества на национальном уровне, например, между пограничными службами и следственными органами в Таджикистане.
Support to implementation of regional maritime cooperation treaty to fight illicit trafficking Содействие осуществлению регионального договора о сотрудничестве на море в целях борьбы с незаконным оборотом
Foster operational law enforcement cooperation with neighbouring countries and Gulf States Содействие развитию оперативного сотрудничества в правоохранительной области с соседними странами и государствами Персидского залива
We also encourage the Secretariat to assist Member States and to facilitate such cooperation. Мы также призываем Секретариат оказывать государствам-членам помощь и содействие в такого рода сотрудничестве.
Governments should continue to support and develop the volunteerism infrastructure and technical cooperation. Правительства должны и впредь оказывать содействие развитию инфраструктуры и расширению технического сотрудничества в деятельности добровольцев.
Contributing to the development of social policy and legislation will be an important strategic emphasis of the cooperation. Одной из важных стратегических областей сотрудничества явится содействие разработке социальной политики и законодательства.
If the countries concerned wish it to do so, Japan is prepared to offer further cooperation for the promotion of discussions. Если соответствующие страны захотят этого, Япония готова оказать дальнейшее содействие обсуждениям этого вопроса.
The High Commissioner should receive the broadest support and cooperation of all institutions of the system. Все учреждения должны оказывать Верховному комиссару самую широкую поддержку и содействие.
We hope that all diplomatic avenues will be explored and cooperation extended by all the parties concerned. Мы надеемся, что все дипломатические возможности будут использованы и что все заинтересованные стороны окажут содействие.
Many national authorities in the former Yugoslavia continue to provide only the minimum in terms of cooperation. Многие государственные органы власти в бывшей Югославии по-прежнему оказывают только минимальное содействие.
The cooperation of Member States is sought to secure their arrest and transfer. Государствам-членам было предложено оказать содействие в их задержании и передаче в Трибунал.
His success requires the full cooperation and support of all parties concerned and of the international community in general. Залогом успеха его деятельности является всемерное содействие и поддержка всех соответствующих сторон и международного сообщества в целом.
I would like to reaffirm the intention of my delegation to extend to you our full support and cooperation during your term of office. Хочу вновь заверить Вас в намерении моей делегации оказывать Вам всяческую поддержку и содействие в период Вашего пребывания в должности.
Malaysia would like to assure him of its full cooperation during his presidency. Малайзия хотела бы заверить его, что мы будет оказывать ему всяческое содействие в период его пребывания на посту Председателя.
The pursuit of cooperation with arms-producing countries is necessary to determine the origin of items of equipment marked with serial numbers. Для определения происхождения тех единиц имущества, которые имеют серийные номера, необходимо дальнейшее содействие со стороны стран-производителей оружия.
Throughout its visit, the delegation enjoyed the full cooperation of the Bahraini Government. В течение всей миссии делегации оказывалось всяческое содействие со стороны правительства Бахрейна.
The Special Rapporteur acknowledges the very good cooperation he received from the Government of the Sudan throughout his visit. З. Специальный докладчик признает, что в течение всего визита правительство Судана оказывало ему всяческое содействие.
As during his previous missions, he received full cooperation from the Government, for which he expresses once again his sincere appreciation. Как и в ходе предыдущих миссий, ему было оказано полное содействие со стороны правительства, за что он вновь выражает свою искреннюю признательность.
For Kosovo to become a truly multi-ethnic society, Belgrade's cooperation is essential. Для того чтобы Косово стало подлинно многоэтническим обществом, крайне необходимо содействие Белграда.
The Governments that have extended the fullest cooperation are those that came under the greatest criticism. Правительства, которые оказали самое широкое содействие, как раз и подверглись самой резкой критике.
We also wish to commend the cooperation that the Tribunals have received from African and European countries. Мы хотим также по достоинству оценить содействие, которое оказывают трибуналам страны Африки и Европы.