Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Cooperation - Содействие"

Примеры: Cooperation - Содействие
The promotion of multilateral political dialogue and cooperation at all levels and on all questions of common interest. содействие осуществлению многостороннего политического диалога и сотрудничества на всех уровнях и по всем вопросам, представляющим взаимный интерес.
Bulgaria was and will be in favour of the promotion of good-neighbourliness and cooperation and finding a peaceful, just and lasting solution to all disputes. Болгария выступала и будет выступать за содействие укреплению добрососедства и сотрудничества и поиски мирного, справедливого и прочного решения всех споров.
Promotion of a cluster of services for small island developing States is directed towards providing industrial information, regional cooperation mechanisms, technology management, business development, and innovation and industrial investment promotion. Деятельность по развитию комплекса услуг для малых островных развивающихся государств направлена на распространение промышленной информации, создание механизмов регионального сотрудничества, обеспечение управления технологическим процессом, развитие бизнеса, содействие внедрению новаторских подходов и поощрение промышленного инвестирования.
In the follow-up to the Summit, the nine countries identified the promotion of distance education as an area in which cooperation could be mutually beneficial. В рамках последующих шагов после Встречи на высшем уровне девять стран выделили содействие "дистанционному" образованию в качестве одной из областей, сотрудничество в которой может быть взаимовыгодным.
Central to such cooperation should be the promotion of national capacity-building, the increase in transfers of appropriate technology and the provision of adequate financial resources for implementing the activities and achieving the objectives of the Programme. В основе такого сотрудничества должны лежать содействие созданию национальных потенциалов, увеличение объемов передачи соответствующей технологии и предоставление адекватных финансовых средств для осуществления деятельности и достижения целей Программы.
In our view, the promotion of the economic growth and sustainable development of the developing countries lies at the very heart of international development cooperation. По нашему мнению, содействие экономическому росту и устойчивому развитию развивающихся стран лежит в основе международного сотрудничества в области развития.
(b) Support towards a system-wide study of existing technical and financial cooperation targeting programmes in favour of women; Ь) содействие проведению общесистемного исследования существующих целевых программ в интересах женщин в области технического и финансового сотрудничества;
The Chairman of the Special Commission thanks all members of the Commission for their cooperation and assistance over the years of our deliberations. Председатель Специальной комиссии благодарит всех членов Комиссии за сотрудничество и содействие, оказанное ими на протяжении наших многолетних обсуждений.
We also welcome the efforts aimed at promoting regional developmental cooperation such as those we witnessed in the recent Casablanca Conference on the development of the Middle East and North Africa. Мы приветствуем также усилия, направленные на содействие расширению регионального сотрудничества в целях развития, как, например, шаги, предпринятые в рамках недавно состоявшейся в Касабланке конференции по развитию стран Ближнего Востока и Северной Африки.
His devotion to peace and the promotion of international cooperation at a time marked by many complex changes guarantees the Organization's victory over the challenges facing humanity. Его приверженность делу мира и содействие международному сотрудничеству в период, отмеченный многими сложными изменениями, является гарантией победы Организации над теми проблемами, перед которыми стоит человечество.
The Special Rapporteur wishes to thank the non-governmental organizations for their excellent cooperation and to emphasize their dynamic role in relation to the mandate on religious intolerance. Специальный докладчик хотел бы выразить особую признательность неправительственным организациям за их эффективное содействие и подчеркивает их активную роль в выполнении мандата по религиозной нетерпимости.
It was his intention to convene Committee meetings on time, and he was relying on the full cooperation of all members in that regard. Он намеревается начинать заседания Комитета своевременно и рассчитывает на полное содействие всех членов Комитета в этом вопросе.
I assure you, the representative from friendly Nigeria, of the full support and cooperation of my delegation in discharging your work. Заверяю Вас, представителя дружественной Нигерии, что при исполнении Вами своих обязанностей моя делегация будет оказывать Вам полную поддержку и содействие.
The Panamanian Government, whose full cooperation with the Committee had been much appreciated, had received the report outlining the recommendations of the mission. Доклад о рекомендациях этой миссии был препровожден правительству Панамы, чье всемерное содействие Комитету заслуживает одобрения.
The Secretariat appreciated the cooperation extended by Member States and organizations of the common system in addressing these issues and identifying employment opportunities for the spouses of Secretariat staff. В этой связи Секретариат хотел бы выразить благодарность тем государствам-членам и органам Организации Объединенных Наций, которые оказали содействие в урегулировании визовых проблем и в поиске возможностей для трудоустройства супругов и супруг сотрудников.
Expresses its gratitude to the Government of Guatemala for the facilities and cooperation afforded to the independent expert; выражает признательность правительству Гватемалы за его содействие и помощь независимому эксперту;
In the context of this dialogue, UNDP has been requested to assist the Government in the coordination of the technical cooperation efforts of the international community. В контексте этого диалога ПРООН было предложено оказать правительству содействие в деле координации усилий международного сообщества в сфере технического сотрудничества.
The European Bank for Reconstruction and Development has targeted its lending to assisting the Government's stabilization programme and selected important industries, with initial emphasis on technical cooperation and infrastructure. Европейский банк реконструкции и развития сориентировал свою кредитную деятельность на оказание помощи правительству в деле осуществления программы стабилизации и на содействие отдельным важным отраслям хозяйства, при уделении повышенного внимания на начальном этапе техническому сотрудничеству и развитию инфраструктуры.
Such cooperation is also promoted using the UNIDO trust fund scheme as the financing mechanism. 12 Содействие такому сотрудничеству оказывается также за счет целевого фонда ЮНИДО, выступающего в качестве механизма финансирования 12/.
At the regional level, work was under way on the establishment of nuclear-weapon-free zones and regional bodies to strengthen political cooperation and promote security. На региональном уровне проводится работа по созданию безъядерных зон и в связи с этим региональные органы укрепляют политическое сотрудничество и оказывают содействие обеспечению безопасности.
One of the main objectives of the zone of peace and cooperation is the promotion of peace and security. Одной из главных задач зоны мира и сотрудничества является содействие миру и безопасности.
Promotion of bilateral cooperation on Chernobyl between Belarus and donor countries as an additional basis for international research and practical projects; содействие двустороннему чернобыльскому сотрудничеству Республики Беларусь со странами-донорами в качестве дополнительной основы для международных исследовательских и практических проектов;
The United Nations system should consider and provide appropriate technical cooperation and other forms of assistance to the countries with economies in transition. Системе Организации Объединенных Наций следует рассматривать вопрос о предоставлении соответствующего технического содействия и предоставлять такое содействие и другие формы помощи странам с переходной экономикой.
(a) To promote development and foster international economic cooperation through the exploration of national and international policy options. а) содействие развитию и международному экономическому сотрудничеству на основе исследования вариантов национальной и международной политики.
(a) Encouraging the development of basic space science such as astronomy and geoplanetary research through mutual cooperation; а) содействие развитию фундаментальной космической науки, например астрономии и геопланетарных исследований, на основе взаимного сотрудничества;