Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Cooperation - Содействие"

Примеры: Cooperation - Содействие
A number of activities are under way at pan-European, subregional and bilateral levels to promote cooperation among the countries in the region. На общеевропейском, субрегиональном и двустороннем уровнях осуществляются меры, направленные на содействие сотрудничеству между странами региона.
They expressed their appreciation to the Secretary-General of the United Nations for promoting this heightened level of cooperation. Они выразили свою признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций за содействие в достижении такого более высокого уровня сотрудничества.
It designs and implements technical cooperation programmes relating to drug control and assists Governments to develop programmes targeting the various aspects of the problem. Программа планирует и реализует программы по техническому сотрудничеству, относящиеся к контролю над наркотиками, и оказывает содействие правительствам в разработке программ по различным аспектам этой проблемы.
It also produces written and audio-visual material, supports contributions to and cooperation with non-governmental organizations to develop techniques on preventive education and pedagogical methods for rehabilitation work. Она также производит письменные и аудиовизуальные материалы, поощряет содействие и сотрудничество с неправительственными организациями при разработке методов профилактической и просветительской работы для реабилитационной деятельности.
Synergy and cooperation between regional institutions and multilateral organizations can also help to solve development problems. Объединение усилий и сотрудничество региональных учреждений и многосторонних организаций также могут оказать содействие решению проблем развития.
He offered Indian technical cooperation to assist UNCTAD in its work in less developed countries. Он сообщил, что Индия готова оказать техническое содействие в рамках помощи ЮНКТАД наименее развитым странам.
The Working Group requested the Russian Federation's cooperation with a view to carrying out a visit to these camps. Рабочая группа просила Российскую Федерацию оказать ей содействие в вопросе посещения этих лагерей.
The UNMOs are receiving cooperation from both the Government of Georgia and the Abkhaz authorities. Военным наблюдателям МООННГ оказывают содействие как правительство Грузии, так и абхазские власти.
Technical cooperation is extended through international and regional cooperative projects. Техническое содействие оказывается с помощью международных и региональных проектов сотрудничества.
My delegation offers him the same full cooperation that we extended to all his predecessors in that high office. Моя делегация заверяет его в своей готовности оказывать ему такое же всестороннее содействие, какое мы оказывали всем его предшественникам на этом высоком посту.
For its day-to-day operations, the Tribunal operates under the assumption that States will provide their full and unreserved cooperation. Трибунал исходит из того, что государства будут оказывать ему всемерное и безоговорочное содействие в его повседневной деятельности.
Since the appointment of Ambassador Ayala Lasso to this important post we have given him our full cooperation and support. С момента назначения посла Айяла Лассо на этот важный пост мы оказывали ему наше полное содействие и поддержку.
I am certain that I can count on his active assistance and cooperation. Я убежден в том, что могу полагаться на его активную помощь и содействие.
Insufficient technical support for Governments receiving technical cooperation also remains a serious problem in many cases. Нередко одной из серьезных проблем является недостаточность технической поддержки правительств, которым оказывается техническое содействие.
It addresses the main areas of the work programme: promoting transparency, fostering competitive insurance services and strengthening technical cooperation and human resources development. В нем рассматриваются также основные области программы работы: повышение транспарентности, содействие формированию конкурентоспособных секторов страхования и укрепление технического сотрудничества и развития людских ресурсов.
UNCTAD would provide assistance to a mechanism for cooperation between Trade Points. ЮНКТАД будет оказывать содействие механизму сотрудничества между центрами по вопросам торговли.
In recent advisory and technical cooperation activities, it assisted member States to develop cost-effective ways to equalize labour-market opportunities for persons with disabilities. В рамках осуществлявшихся в последнее время мероприятий по оказанию консультативной помощи и техническому сотрудничеству МОТ оказывала содействие государствам-членам в деле разработки эффективных с точки зрения затрат механизмов по обеспечению равных возможностей на рынке труда для лиц с инвалидностью.
Three broad targets of international cooperation may be highlighted: financial sector development, facilitated access to international finance and official development assistance. Можно выделить три общих задачи международного сотрудничества: развитие финансового сектора, содействие доступу к источникам международных финансовых средств и официальная помощь в целях развития.
9.24 The objective of the subprogramme is to facilitate cross-sectoral, multidisciplinary approaches in the provision of technical cooperation. 9.24 Целью данной подпрограммы является содействие применению межсекторальных, многодисциплинарных подходов при осуществлении технического сотрудничества.
At this most recent meeting, the Forum objective of promoting political, economic and regional cultural cooperation was reaffirmed. На этой последней встрече была подтверждена цель Форума - содействие политическому, экономическому и региональному культурному сотрудничеству.
The Economic Commission for Europe (ECE) also supports activities directed at promoting regional cooperation for development in Europe. Европейская экономическая комиссия (ЕЭК) также поддерживает деятельность, направленную на содействие региональному сотрудничеству в целях развития в Европе.
I explained that the aims of the Council were to establish and promote cooperation between ourselves and the neighbouring parts of southern Spain. Я объяснял, что целью Совета является развитие и содействие сотрудничеству между нами и соседними областями южной Испании.
The transformation of the international political arena had enabled many countries to carry out regional initiatives to promote further dialogue and cooperation. Изменившаяся международная политическая обстановка позволила многим странам осуществить региональные инициативы, направленные на содействие развитию диалога и сотрудничества.
The maintenance of peace, strengthening of cooperation and promotion of development remain the major challenges of our era. Поддержание мира, укрепление сотрудничества и содействие целям развития остаются главными вызовами нашей эпохи.
The promotion of economic, social and cultural rights must be addressed within the framework of such cooperation. Содействие экономическим, социальным и культурным правам должно рассматриваться в рамках такого сотрудничества.