Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Cooperation - Содействие"

Примеры: Cooperation - Содействие
I congratulate you all warmly and assure you of Namibia's steadfast cooperation. Я горячо Вас поздравляю и заверяю в том, что Вы можете твердо рассчитывать на содействие со стороны Намибии.
2 posts/positions under component 2, Stabilization of conflict-affected areas; 104 posts/positions under component 3, Support to the implementation of the Framework for Peace, Security and Cooperation; and 286 posts/positions under component 4, support. внештатные должности по компоненту 2: стабилизация положения в затронутых конфликтом районах; 104 штатные/внештатные должности по компоненту 3: содействие осуществлению положений Рамочного соглашения о мире, безопасности и сотрудничестве; и 286 штатных/внештатных должностей по компоненту 4: поддержка.
Civil-military cooperation at the local level should be encouraged and supported. Следует оказывать содействие и поддержку сотрудничеству между гражданскими и военными участниками на местном уровне.
We are particularly grateful to UNICEF for its effective cooperation and assistance. Я хотел бы выразить особую благодарность ЮНИСЕФ за эффективное сотрудничество и содействие.
OHCHR and Chile signed a cooperation agreement in 2000 for the development and implementation of technical cooperation programmes in the country. Чили оказала финансовое содействие УВКПЧ39 и гуманитарным фондам Организации Объединенных Наций40.
The team greatly appreciates the cooperation extended to them by staff at various levels during the review. Группа искренне признательна персоналу на различных уровнях за оказанное содействие при проведении обзора.
While welcoming the degree of cooperation which the Government extended to the mission, he wishes to reiterate the importance of an adequate follow-up. Приветствуя содействие, оказанное правительством миссии, он хотел бы вновь подчеркнуть важное значение принятия надлежащих последующих мер.
The cooperation provided by the Iraqis allowed the completion of the mission. Содействие, оказанное иракской стороной, позволило завершить миссию.
The Council welcomed that step as one that would facilitate travel procedures for citizens and further joint cooperation among the GCC States. Совет приветствовал этот шаг, направленный на упрощение режима перемещения граждан и содействие процессу сотрудничества.
Paraguay also acknowledged the cooperation provided by OHCHR through the appointment of a human rights adviser. Парагвай также выразил признательность УВКПЧ за оказанное содействие, в частности за назначение советника по правам человека.
It is hoped that both sides will extend their cooperation to UNFICYP in that regard. Хотелось бы надеяться на то, что обе стороны окажут ВСООНК содействие в этом отношении.
Through letters dated 24 April and 5 May 2014, the Commission sought the cooperation of Operation Sangaris. В своих письмах от 24 апреля и 5 мая 2014 года Комиссия обратилась к Операции «Сангари» с просьбой оказать ей содействие.
Let me assure you of the complete cooperation of my country and my delegation. Я хочу заверить Вас в том, что моя страна и моя делегация будут оказывать Вам всяческое содействие.
Saint Lucia pledges its full cooperation to Mr. Kavan as he assumes the presidential mantle. Сент-Люсия хочет заверить г-на Кавана в том, что она окажет ему полное содействие при выполнении им возложенных на него функций.
Can provide training and technical cooperation for environmental impact assessment and vulnerability analysis for natural disaster preparedness Может обеспечить профессиональную подготовку и техническое содействие для проведения оценки экологического воздействия и анализа уязвимости в целях обеспечения готовности к стихийным бедствиям
It was therefore a question of obligations of non-recognition, non-assistance and cooperation to bring the breach to an end. Значит, речь идет об обязательствах не признавать соответствующее положение, а также не оказывать помощь или содействие в его сохранении, и целью этого обязательства является прекращение нарушения.
Portuguese-speaking Countries, with the joint cooperation of the secretariat of CPLP and UNCTAD, in Geneva in July 2001. В рамках проекта "Стандарты и торговля", финансируемого Международным исследовательским центром по вопросам развития в Канаде, оказывается содействие в определении мер по устранению ограничений, с которыми сталкиваются развивающиеся страны в целом и НРС в частности.
These ships have been engaged in cooperation and support activities and providing assistance to affected people, etc. Эти суда оказывали содействие и поддержку, предоставляли помощь потерпевшим и т.д. 2 декабря воздушные силы самообороны также начали собственные операции по оказанию содействия и поддержки.
Cooperation from MONUC will be essential, as will be cooperation from others with relevant information. Важное значение будет играть содействие со стороны Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, равно как и содействие других сторон, располагающих надлежащей информацией.
The Coordination Centre itself is tasked with facilitating technical assistance and cooperation among member States in disaster prevention and mitigation. Самому Координационному центру было поручено выполнять такую задачу, как содействие оказанию технической помощи и осуществлению сотрудничества между государствами-членами в области предотвращения бедствий и смягчения их последствий.
A post-2015 framework could promote increased international cooperation for dealing with the spread of pandemic disease. В рамочной программе на период после 2015 года было предложено предусмотреть содействие расширению международного сотрудничества в борьбе с распространением пандемических заболеваний.
Multiple regional and global mechanisms aim to promote accountability in development cooperation - from independent "spotlights" to multi-stakeholder initiatives and intergovernmental arrangements. Многочисленные региональные и глобальные механизмы направлены на содействие подотчетности в рамках сотрудничества в целях развития - от независимых проектов до инициатив с участием многих заинтересованных сторон и межправительственных механизмов.
It is one of the important objectives of the NPT to promote peaceful uses of nuclear energy and the relevant international cooperation. Содействие использованию ядерной энергии в мирных целях и международному сотрудничеству в этой области является одной из важных целей Договора о нераспространении ядерного оружия.
The Group, in particular, strongly endorsed the idea to have a consolidated and coordinated technical cooperation programme to assist LLDCs. Группа, в частности, решительно одобрила идею сводной и скоординированной программы технического сотрудничества, призванной оказывать содействие развивающимся странам, не имеющим выхода к морю.
A major part of cooperation with MICs consists of advisory services and technical assistance, and support in designing policies and strengthening institutions. Значительная доля сотрудничества со странами со средним уровнем дохода включает предоставление консультативных услуг и техническое содействие и оказание поддержки в разработке политики и укреплении институтов.