Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Cooperation - Содействие"

Примеры: Cooperation - Содействие
To effectively fill this role, CSOs require the support and cooperation of governments and international agencies. Для эффективного выполнения такой роли этим организациям необходима поддержка и содействие со стороны правительств и международных учреждений.
Such measures help to strengthen international peace and security because they are specifically intended to promote understanding, transparency and cooperation among States. Такие меры способствуют упрочению международного мира и безопасности в силу их конкретной направленности на содействие взаимопониманию, открытости и сотрудничеству между государствами.
Technical cooperation and assistance activities undertaken by the Secretariat aim at promoting the adoption and uniform interpretation of UNCITRAL legislative texts. Проводимые Секретариатом мероприятия по техническому сотрудничеству и оказанию технической помощи направлены на содействие принятию и единообразному толкованию законодательных текстов ЮНСИТРАЛ.
IAEA should continue to provide assistance through its technical cooperation programme to ensure the safe and secure use of nuclear technologies. МАГАТЭ следует и далее в рамках своей программы технического сотрудничества оказывать содействие обеспечению надежного и безопасного использования ядерных технологий.
The fifth priority was to enhance cooperation among United Nations entities in space-related activities through a special inter-agency coordination mechanism. Пятым приоритетным направлением деятельности Управления является содействие сотрудничеству между подразделениями Организации Объединенных Наций в осуществлении связанной с космосом деятельности при помощи специального механизма межучрежденческой координации.
The promotion of rule of law, access to justice and security are key objectives of Danish development cooperation. Укрепление верховенства права, содействие более широкому доступу к правосудию и обеспечение безопасности являются важнейшими целями осуществляемого Данией сотрудничества в целях развитияа.
Meanwhile, China supports that countries actively carry out international cooperation and assistance on a voluntary basis. При этом Китай поддерживает идею о том, чтобы страны на добровольной основе активно осуществляли международное сотрудничество и содействие.
We also express our gratitude to the Government of France for its cooperation and assistance to this end. Мы также выражаем признательность правительству Франции за его сотрудничество и содействие в этой связи.
To promote cooperation and the exchange of information between the United Nations human rights system and regional systems. Содействие сотрудничеству и обмену информацией между системой Организации Объединенных Наций по правам человека и региональными системами.
Among the necessary improvements, my country attaches great priority to increasing the Council's ability to provide cooperation and technical assistance. В числе необходимых улучшений наша страна придает первостепенное значение повышению способности Совета осуществлять сотрудничество и оказывать техническое содействие.
There could be two cooperative approaches: securing direct regulation of markets, or promoting regulation through cooperation among regulators in the same region. В сфере кооперирования можно применять два подхода: обеспечение прямого регулирования рынков или содействие регулированию на основе сотрудничества между регулирующими органами в одном и том же регионе.
The mission of the Association is to empower citizens and encourage peace, understanding and international cooperation among all peoples of the world. Миссией Ассоциации является расширение прав и возможностей граждан и содействие миру, взаимопониманию и международному сотрудничеству между всеми народами мира.
The Forum will also promote cooperation with foreign investors in the ECE region and educate local officials on technical and policy options for cleaner electricity production. Кроме того, Форум окажет содействие развитию сотрудничества с иностранными инвесторами в регионе ЕЭК и позволит местным должностным лицам ознакомиться с техническими и политическими вариантами обеспечения экологически более чистого производства электроэнергии.
Effective cooperation and assistance will be key to implementation of the Convention over the coming years. В предстоящие годы ключевое значение для осуществления Конвенции будет иметь эффективное сотрудничество и содействие.
(b) UNODC technical cooperation national projects to support national capacity-building in Afghanistan and neighbouring countries: still lacking $50 million. Ь) национальные проекты технического сотрудничества ЮНОДК, нацеленные на содействие наращиванию национального потенциала в Афганистане и соседних странах, для осуществления которых по-прежнему недостает 50 млн. долларов США.
Slovenia noted that the two mandate holders who had visited Laos had expressed appreciation for the cooperation and assistance extended to them. Словения отметила, что двое мандатариев, посетивших Лаос, выразили признательность за оказанное им содействие и помощь.
I appeal for the cooperation of all speakers in observing the time limit on their statements. Я призываю всех ораторов оказывать содействие, соблюдая регламент своих выступлений.
I assure the President of the General Assembly of the support and cooperation of the Nigerian delegation throughout his tenure. Я заверяю Председателя Генеральной Ассамблеи в том, что нигерийская делегация будет оказывать ему поддержку и содействие в течение всего срока его полномочий.
We call upon Member States to provide such cooperation. Мы призываем государства-члены обеспечить такое содействие.
Throughout the visit and in all respects, the Working Group enjoyed the fullest cooperation of the Government. В течение всей поездки правительство во всех отношениях оказывало Рабочей группе всяческое содействие.
We therefore call on all States to offer the necessary cooperation so as to enable the Court to carry out its mandate without reserve. Поэтому мы призываем все государства оказывать Суду необходимое содействие, с тем чтобы он мог выполнять свой мандат в полном объеме.
To that end, Russia has consistently increased its contribution to development cooperation. Россия последовательно увеличивает свой вклад в содействие развитию.
It recommended that Sri Lanka seek technical cooperation from UNICEF and WHO. Он рекомендовал Шри-Ланке запросить техническое содействие у ЮНИСЕФ и ВОЗ.
During the entire visit and in all respects, the Working Group enjoyed the fullest cooperation of the Government. В ходе всей поездки Рабочая группа опиралась на всемерное и всестороннее содействие со стороны правительства.
Technical cooperation provided by UNIDO in energy comprises scalable and catalytic interventions to foster industrial energy efficiency, renewable energy in industry and rural electrification. Техническое содействие, оказываемое ЮНИДО в энергетике, включает в себя масштабируемые каталитические мероприятия по улучшению показателей энергоэффективности на производстве, стимулированию возобновляемой энергетики в промышленности и содействию электрификации сельских районов.