Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Cooperation - Содействие"

Примеры: Cooperation - Содействие
Therefore, the cooperation and contributions of all States were important. Для этого необходимы содействие и помощь со стороны всех государств.
United Nations information centres and services extended all possible cooperation to OAU offices and representatives in countries they serve. Информационные центры и службы Организации Объединенных Наций оказывали всяческое содействие отделениям и представителям ОАЕ в обслуживаемых ими странах.
The delegation of Nigeria welcomes the cooperation that the Agency inspection team received in that process. Делегация Нигерии высоко оценивает то содействие, которое было оказано в этой связи направленной Агентством инспекционной группе.
For its part, the Japanese delegation will be unstinting in its cooperation as Ambassador Insanally carries out his solemn responsibilities. Со своей стороны, делегация Японии будет неизменно оказывать послу Инсаналли содействие в осуществлении возложенных на него ответственных обязанностей.
The Special Rapporteur wishes to express his gratitude to States for their cooperation and for the opportunities that they have provided for fruitful dialogue. Специальный докладчик хотел бы выразить признательность государствам за их содействие и возможности, предоставленные ему для проведения плодотворного диалога.
In order to solve these problems the international community must join forces to promote cooperation. Для решения этих проблем международному сообществу необходимо объединить свои усилия, направленные на содействие сотрудничеству.
UNIDO should facilitate that process in such areas as sourcing and the promotion of international cooperation among private sector entities. ЮНИДО должна содействовать этому процессу, принимая соответствующие меры в таких областях, как выявление источников и содействие развитию международного сотрудничества между предприятиями частного сектора.
The Government of Brazil thanked UNHCR for its support, its cooperation and assistance having been crucial in carrying out that work. Правительство Бразилии хотело бы выразить признательность УВКБ за его поддержку, ибо сотрудничество и содействие со стороны Управления сыграли основополагающую роль в решении этой задачи.
Therefore, promoting intra-African trade should be perceived as a major element of regional integration and cooperation efforts. В этой связи содействие развитию внутриафриканской торговли должно рассматриваться в качестве основного элемента региональных усилий по обеспечению интеграции и сотрудничества.
Some are means to these ends: capacity-building, development management, grass-roots development, promoting access to technology and finance, and technical cooperation among developing countries. Некоторые же представляют собой средство для достижения этих целей: создание потенциала, управление процессом развития, развитие низовых организаций, содействие доступу к технологии и финансам и техническое сотрудничество между развивающимися странами.
We just want you to know that you have our full cooperation. Просто вы должны знать, что мы оказываем полное содействие.
Finally, the appeal aimed at promoting regional health cooperation once the political climate so permitted. Наконец, призыв был направлен на содействие развитию регионального сотрудничества в области здравоохранения при наличии необходимых политических условий.
Particularly relevant is action geared to easing the transition from humanitarian assistance to development cooperation. Особое значение имеет деятельность, направленная на содействие переходу от гуманитарной помощи к сотрудничеству в целях развития.
Indonesia was therefore pleased that the agenda for development was aimed essentially at promoting international cooperation for development. Поэтому Индонезия выражает удовлетворение тем, что Повестка дня для развития направлена прежде всего на содействие международному сотрудничеству в этой области.
Thirdly, as to technical assistance, it is my Government's established policy to promote cooperation with developing countries. В-третьих, по вопросу о технической помощи твердой политикой моего правительства является содействие сотрудничеству с развивающимися странами.
We also believe that, in this framework, international cooperation and exchanges of technology should be promoted. Мы также считаем, что в этих рамках должно быть оказано содействие международному сотрудничеству и обмену технологией.
He will have our full cooperation and support. Мы будем оказывать ему всестороннюю поддержку и содействие.
This might be pursued through a formal request for support from the IsDB technical cooperation programme. Такое содействие может быть предоставлено на основании официальной просьбы об оказании поддержки в рамках программы технического сотрудничества ИБР.
UNIDO continues to make efforts to promote cooperation between developed and developing countries for maximizing the benefits of space technology spin-offs for developing countries. ЮНИДО продолжает прилагать усилия, направленные на содействие сотрудничеству между развитыми и развивающимися странами в целях максимального использования побочных выгод применения космической техники в развивающихся странах.
Several important cooperation agreements are being implemented to promote the development of basic space science in the region. Претворяется в жизнь ряд важных соглашений о сотрудничестве, направленных на содействие развитию фундаментальной космической науки в регионе.
We express our readiness to extend to him our full cooperation and support in successfully implementing this important undertaking. Мы выражаем готовность оказывать Генеральному секретарю всяческое содействие и поддержку в успешном осуществлении этого важного начинания.
The Committee had wished at that time to announce that it had received cooperation from the State party. Комитет тогда пожелал объявить, что государство-участник оказало ему содействие.
I can assure you of the fullest cooperation of my delegation. Я могу заверить Вас в том, что моя делегация готова оказывать все возможное содействие.
In carrying out your functions, you can rely on my delegation's full cooperation. При исполнении своих обязанностей Вы можете рассчитывать на полное содействие со стороны моей делегации.
We should continue to extend to him the necessary cooperation to ensure the success of his assignment. Мы должны по-прежнему оказывать ему необходимое содействие для обеспечения успеха его миссии.