Development cooperation is about enabling and supporting, rather than driving. |
Сотрудничество в целях развития направлено скорее на содействие и поддержку, чем на руководство. |
Facilitating cooperation between developing countries, enabling compliance through dialogue and organizing thematic meetings had been key features. |
Ключевыми направлениями деятельности являются содействие укреплению сотрудничества между развивающимися странами, создание благоприятных условий для соблюдения за счет организации диалога и проведения тематических совещаний. |
Further support cooperation for developing guidelines and measures including through research and pilot projects. |
Дальнейшее содействие сотрудничеству в разработке основных принципов и мер, в том числе путем проведения исследований и организации экспериментальных проектов. |
We would appreciate your cooperation on following the same procedure. |
Мы будем очень признательны, если вы окажите нам содействие и сделаете то же самое. |
The paramount aim of all development cooperation projects is to contribute towards alleviating poverty. |
Основополагающей целью любых проектов в области сотрудничества во имя развития является содействие снижению остроты проблем, вызванных бедностью. |
They noted that development cooperation projects are increasingly directed at promoting economic and commercial objectives. |
Они отметили, что проекты сотрудничества в области развития во все большей степени ориентированы на содействие достижению экономических и коммерческих целей. |
We assure both her and the Secretary-General of our assistance and cooperation. |
Мы заверяем ее, а также Генерального секретаря в нашей готовности оказывать содействие и сотрудничать. |
Several representatives referred to regional initiatives to promote drug control cooperation. |
Некоторые представители упомянули о регио-нальных инициативах, направленных на содействие расширению сотрудничества в области контроля над наркотиками. |
Promote cooperation within countries through better donor coordination, multi-stakeholder involvement, etc. |
Содействие развитию сотрудничества в самих странах путем обеспечения более эффективной координации деятельности доноров, подключения к работе многих заинтересованных сторон и т.д. |
NEPAD emphasizes regional cooperation, and Sweden stands ready to support that. |
В НЕПАД особое внимание уделяется региональному сотрудничеству, в налаживании которого Швеция готова оказать содействие. |
Subregional cooperation should be encouraged to share best practices across borders. |
Необходимо оказывать содействие развитию субрегионального сотрудничества с целью обмена передовым опытом между различными регионами. |
UNIDO assists SMEs through technical cooperation, using staff and consultants to provide customized advice. |
ЮНИДО оказывает содействие МСП путем осуществления программ технического сотрудничества, используя свой персонал и консультантов для консультирования с учетом конкретных потребностей каждого МСП. |
Romania attached a great importance to regional and international cooperation to promote dialogue and development. |
Правительство Румынии придает большое значение сотрудничеству на региональном и международном уровнях, направленному на содействие диалогу и развитию участвующих сторон. |
Turkmenistan believes that strong economic cooperation can help achieve a better peace. |
Туркменистан верит в то, что прочное экономическое сотрудничество может оказать содействие в достижении лучшего мира. |
One solution to this problem is to promote cooperation and harmonize market surveillance approaches internationally. |
Одним из вариантов решения этой проблемы является содействие сотрудничеству и согласование подходов к надзору за рынком на международном уровне. |
The latter should be assisted by international cooperation through a substantial increase in development policy support. |
Содействие в этом должно оказываться по линии международного сотрудничества путем существенного увеличения поддержки стран в проведении их политики в области развития. |
The focus is on facilitating the development of environmental cooperation between countries. |
Основной акцент ставится на содействие в налаживании сотрудничества между странами по вопросам, связанным с окружающей средой. |
Such investments can be facilitated through cooperation with international development institutions. |
Осуществлению таких инвестиций можно оказать содействие на основе сотрудничества с международными учреждениями, занимающимися вопросами развития. |
He wishes to thank both Governments for their cooperation regarding these visits. |
Он хочет поблагодарить оба правительства за содействие, оказанное ему в связи с этими визитами. |
Promote high-level inter-governmental dialogues to strengthen science and technology cooperation. |
Содействие расширению межправительственных диалогов на высоком уровне для укрепления сотрудничества в области науки и техники. |
Promoting international cooperation to secure global developmental goals is a core mandate and essential task of the Organization. |
Содействие международному сотрудничеству для обеспечения достижения глобальных целей в области развития является одним из ключевых мандатов и одной из главных задач Организации. |
The Intercultural Innovation Award selects and supports the most innovative grass-roots projects that encourage intercultural dialogue and cooperation around the world. |
В рамках Премии в области межкультурных инноваций проводится отбор с целью оказания поддержки наиболее передовым инициативам низового уровня, направленным на "наведение мостов" между культурами, и содействие международному сотрудничеству в данной сфере. |
Agencies welcomed recommendation 10 and noted that increased promotion of triangular cooperation by all relevant parties was encouraged. |
Учреждения одобрили рекомендацию 10 и отметили, что следует поощрять более активное содействие трехстороннему сотрудничеству со стороны всех заинтересованных субъектов. |
We are pleased to maintain our strong support for and contribution to the Agency's technical cooperation programme. |
Мы с радостью оказываем решительную поддержку и содействие в выполнении Агентством его программы технического сотрудничества. |
Promoting regional and country-to-country dialogue, cooperation and exchange of experiences in democratic development; |
содействие диалогу на уровне регионов и между странами, а также сотрудничеству и обмену опытом демократического развития; |