Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Cooperation - Содействие"

Примеры: Cooperation - Содействие
All governmental agencies were ordered to procure their full cooperation with the commission. Все государственные органы обязаны оказывать комиссии полное содействие.
And you will extend him your full cooperation. А вы обеспечите ему полное содействие.
Your cooperation is expected and appreciated. Ваше содействие ожидаемо и будет оценено.
An operative of the Parliament... will, of course, have full cooperation. Оперативник парламента... будет, конечно, иметь полное содействие.
You've been paid very well for your cooperation. Тебе было заплачено очень хорошо за твое содействие.
The ECOMOG Force Commander, Brigadier-General Maxwell Khobe, has welcomed their arrival and promised his full cooperation. Командующий силами ЭКОМОГ бригадный генерал Максвелл Хобе приветствовал их прибытие и обещал оказывать им всестороннее содействие.
But it requires the cooperation of both the kaiser and the czar. Но нужно содействие кайзера и царя.
I deplore such unsophisticated coercion, but your cooperation's necessary to me. Прошу прощения за столь примитивный способ принуждения, но мне жизненно необходимо твое содействие.
A regional office capable of helping establish a regional framework should strengthen stability, security, cooperation and sustainable development. Региональное отделение, способное оказывать содействие в создании региональных рамок, будет способствовать укреплению стабильности, безопасности и сотрудничества и обеспечению устойчивого развития.
Promote and facilitate horizontal cooperation between regional seas programmes. Содействие и развитие горизонтального сотрудничества между программами по региональным морям.
The priorities of the Tourist Police include cooperation with foreign nationals and the promotion of their security. В первоочередные задачи Туристической полиции входит сотрудничество с иностранными гражданами и содействие их безопасности.
Zimbabwe commended the Organization's cooperation with various partners to promote value chain development through reducing reliance on food imports. Зимбабве воздает должное сотрудничеству Организации с различными партнерами, направленному на содействие развитию производственно-сбытовых цепочек посредством снижения зависимости от импорта продуктов питания.
Japan's agenda is simple and straightforward: reform at home and proactive contributions to global peace based on the principle of international cooperation. Японская повестка дня проста и понятна: реформы дома и активное содействие глобальному миру, основному на принципах международного сотрудничества.
On the other hand, the promotion of non-proliferation must not impede technical cooperation and technology transfer. С другой стороны, содействие нераспространению не должно препятствовать техническому сотрудничеству и передаче технологий.
While the Fund had grown significantly, the number of States requiring technical assistance and cooperation had also increased in recent years. Хотя объем Фонда значительно увеличился, за последние годы возросло и число стран, которым требуется техническое содействие и сотрудничество.
And so they always need our cooperation to go along with their programs. Поэтому им всегда нужно наше содействие и соглашательство с их программами.
In the name of our friendship, I ask that you give them... every courtesy and cooperation. Во имя нашей дружбы, я прошу тебя оказывать им содействие.
I expect you to give him your full cooperation. Я надеюсь, что вы окажете ему полное содействие.
Your cooperation may well carry some weight with the judge. Ваше содействие может быть учтено судьей в некой мере.
In spite of your active help and cooperation. Невзирая на вашу активную помощь и содействие.
Ladies and gentlemen, I need your cooperation, please. Дамы и господа, мне необходимо ваше содействие, прошу вас.
From the side of SPLA, full cooperation was granted for the travel in the areas controlled by them. НОАС, со своей стороны, оказывала максимальное содействие в отношении поездок по районам под ее контролем.
To break the escalating cycle of violence requires the cooperation of the Government and all parties in South Africa. Для обуздания спирали эскалации насилия необходимо содействие правительства и всех сторон в Южной Африке.
The Office is receiving the international cooperation which its activities require. Прокуратуре оказывается международное содействие в ее работе.
The Special Rapporteur appreciates the cooperation which the authorities of the Republic of Croatia have offered in the implementation of his mandate. Специальный докладчик признателен властям Республики Хорватии за содействие, оказанное ими в осуществлении его мандата.