All governmental agencies were ordered to procure their full cooperation with the commission. |
Все государственные органы обязаны оказывать комиссии полное содействие. |
And you will extend him your full cooperation. |
А вы обеспечите ему полное содействие. |
Your cooperation is expected and appreciated. |
Ваше содействие ожидаемо и будет оценено. |
An operative of the Parliament... will, of course, have full cooperation. |
Оперативник парламента... будет, конечно, иметь полное содействие. |
You've been paid very well for your cooperation. |
Тебе было заплачено очень хорошо за твое содействие. |
The ECOMOG Force Commander, Brigadier-General Maxwell Khobe, has welcomed their arrival and promised his full cooperation. |
Командующий силами ЭКОМОГ бригадный генерал Максвелл Хобе приветствовал их прибытие и обещал оказывать им всестороннее содействие. |
But it requires the cooperation of both the kaiser and the czar. |
Но нужно содействие кайзера и царя. |
I deplore such unsophisticated coercion, but your cooperation's necessary to me. |
Прошу прощения за столь примитивный способ принуждения, но мне жизненно необходимо твое содействие. |
A regional office capable of helping establish a regional framework should strengthen stability, security, cooperation and sustainable development. |
Региональное отделение, способное оказывать содействие в создании региональных рамок, будет способствовать укреплению стабильности, безопасности и сотрудничества и обеспечению устойчивого развития. |
Promote and facilitate horizontal cooperation between regional seas programmes. |
Содействие и развитие горизонтального сотрудничества между программами по региональным морям. |
The priorities of the Tourist Police include cooperation with foreign nationals and the promotion of their security. |
В первоочередные задачи Туристической полиции входит сотрудничество с иностранными гражданами и содействие их безопасности. |
Zimbabwe commended the Organization's cooperation with various partners to promote value chain development through reducing reliance on food imports. |
Зимбабве воздает должное сотрудничеству Организации с различными партнерами, направленному на содействие развитию производственно-сбытовых цепочек посредством снижения зависимости от импорта продуктов питания. |
Japan's agenda is simple and straightforward: reform at home and proactive contributions to global peace based on the principle of international cooperation. |
Японская повестка дня проста и понятна: реформы дома и активное содействие глобальному миру, основному на принципах международного сотрудничества. |
On the other hand, the promotion of non-proliferation must not impede technical cooperation and technology transfer. |
С другой стороны, содействие нераспространению не должно препятствовать техническому сотрудничеству и передаче технологий. |
While the Fund had grown significantly, the number of States requiring technical assistance and cooperation had also increased in recent years. |
Хотя объем Фонда значительно увеличился, за последние годы возросло и число стран, которым требуется техническое содействие и сотрудничество. |
And so they always need our cooperation to go along with their programs. |
Поэтому им всегда нужно наше содействие и соглашательство с их программами. |
In the name of our friendship, I ask that you give them... every courtesy and cooperation. |
Во имя нашей дружбы, я прошу тебя оказывать им содействие. |
I expect you to give him your full cooperation. |
Я надеюсь, что вы окажете ему полное содействие. |
Your cooperation may well carry some weight with the judge. |
Ваше содействие может быть учтено судьей в некой мере. |
In spite of your active help and cooperation. |
Невзирая на вашу активную помощь и содействие. |
Ladies and gentlemen, I need your cooperation, please. |
Дамы и господа, мне необходимо ваше содействие, прошу вас. |
From the side of SPLA, full cooperation was granted for the travel in the areas controlled by them. |
НОАС, со своей стороны, оказывала максимальное содействие в отношении поездок по районам под ее контролем. |
To break the escalating cycle of violence requires the cooperation of the Government and all parties in South Africa. |
Для обуздания спирали эскалации насилия необходимо содействие правительства и всех сторон в Южной Африке. |
The Office is receiving the international cooperation which its activities require. |
Прокуратуре оказывается международное содействие в ее работе. |
The Special Rapporteur appreciates the cooperation which the authorities of the Republic of Croatia have offered in the implementation of his mandate. |
Специальный докладчик признателен властям Республики Хорватии за содействие, оказанное ими в осуществлении его мандата. |