Примеры в контексте "Connection - Связь"

Примеры: Connection - Связь
Espo, I can't find a connection if I don't even know where to start. Эспо, я не могу найти связь, если я даже не знаю с чего начать.
Until we know her connection to this, we can't trust the police. Пока мы не узнаем её связь с этим Мы не можем доверять полиции
Did Agent Mulder have a personal connection here - something that might not be in your report? Агент Малдер поддерживал личную связь здесь что-то что могло быть не отражено в рапорте?
You know, Terry, it Was! just this primal connection. знаешь, Терри, образовалась какая-то животная связь.
Can I ask why we think they felt the need to hide the connection between the ends of the puzzle? Могу я спросить, почему мы считаем что они чувствовали необходимость скрывать связь между концами головоломки?
In fact, Ziva, what is the connection? В самом деле, Зива, какая связь?
You know, I bet if you looked hard enough, you'd find a connection between everybody in this city. Знаешь, я уверена, если бы ты смотрел лучше, ты бы нашел связь между всеми в этом городе.
Give me your lightsaber, and I'll make the connection. Дай мне световой меч, я покажу ему такую связь!
And only my connection to the force can lead me to the temple. И только моя связь с Силой укажет путь к храму?
I am afraid, as Judson has cut the connection of The Library to the physical world, this room is all we have. Боюсь, ввиду того, что Джадсон отрезал связь Библиотеки с физическим миром, эта комната все, что у нас осталось.
All right Echo, if you hear me form a relay connection to Delta 6. Хорошо Эхо, если вы слышите меня, установите связь с Дельта 6,
This is someone who has put together pieces of information that are thousands of years old... the cult of Kali, the makri, its connection to Bertha. Это кто-то, кто собрал вместе кусочки информации тысячелетней давности. культ Кали, Макри, их связь с Бертой.
If we can't get a shot at Bertha, we might be able to use the l-rad to sever his connection to her. Если мы не можем стрелять в Берту, то мы можем использовать акустический радар дальнего действия чтобы разорвать его связь с ней.
Is it just 'cause I'm stoned, or did anyone else feel that deep connection between them? Это я обкуренная или кто-то ещё тоже ощутил эту глубокую связь между ними.
But I want to talk to her as a terrorist and find out the connection with 27B. I need to revisit that. Но я хочу поговорить с ней как с террористкой и выяснить ее связь с 27В.
The connection is the energy it takes to run the web, and to make everything we think possible, possible. Связь - это энергия, которая нужна, чтобы управлять сетью и сделать возможным то, что мы думаем возможно.
Look, Max, I know you feel like we had a connection yesterday, but you were just still in a lot of pain from your breakup with Lynette, and you're transferring those feelings - to me. Послушай, Макс, я знаю, ты чувствуешь себя так, как будто у нас была связь вчера, но у тебя еще много боли внутри после твоего расставания с Линнет, и ты переносишь свои чувства на меня.
Usually, when the machine sends us number clusters like this, there is some connection. Обычно, когда машина посылает нам группу номеров значит, между ними есть связь
I mean, we only chatted for a few minutes in the bar, but I hadn't felt a connection like that with someone in a long time. Мы с ним всего пару минут в баре поболтали, но я почувствовала между нами такую связь, которой давно уже не чувствовала.
If we transferred the memory, or whatever's left of the memory from Vogel's MX to you, you could make the connection. Если мы передадим память, или что там осталось от памяти МХ Вогеля, тебе, ты смог бы установить связь.
But this part, the ritual... the connection and certainty... followed by that pristine silence... is for me. Но эта часть действа, ритуал... связь, уверенность, и благословенная тишина...
Maybe - maybe that gives us some type of connection. Может, это даёт нам связь?
I'm just asking you and Detective Baptiste, please, to look into Garrett and see if there's any connection between him and Vincent Bourg, that's all. Я лишь прошу вас и детектива Баптиста, пожалуйста, присмотреться к Гаррету и проверить на связь с Винсентом Боргом, вот и всё.
What if the connection to the third man isn't through scar face? Что если связь с третьим чловеком шла не через "Лицо со шрамом"?
"Do you know of any connection between your company, the CIA and the Ballard kidnapping?" "Вы знаете какая связь между вашей компанией, ЦРУ и похищением учеников Балларда?"