Примеры в контексте "Connection - Связь"

Примеры: Connection - Связь
lionel told me his connection to jor-el is gone. Лайонелл сказал мне что его связь с Джор-Элом пропала.
And what's the connection between Sergeant Hill and my cold case? И какова связь между сержантом Хиллом и старым делом?
But what's the connection to Mrs Gillyflower? Но какая связь с миссис Гиллифлауэр?
The only connection I can think of is that I helped prepare a report for a committee that his boss, Senator O'Hara, chairs. Единственная связь, я думаю, в том, что я помогал готовить доклад для комитета, которым руководит его босс, сенатор О'Хара.
What if there's a connection we missed? Что если мы упустили какую-то связь?
On stage, when me and Kimberley are performing with each other, we have such a strong connection. Когда мы с Кимберли вместе выступаем, между нами возникает сильная связь.
You're saying that someone else was looking for Merlyn's connection to Unidac? Ты говоришь, что кто-то еще искал связь Мерлина с Юнидак?
You don't think there's any connection between those two things? Вы не думаете, что между этими двумя вещами есть связь?
Did you feel any connection with them? Вы чувствовали какую-нибудь связь с ними?
What is the connection between the Archbishop of Canterbury's left ear and Adam's bellybutton? Какая связь между левым ухом архиепископа Кентерберийского и пупком Адама?
We have this connection and it's not just because У нас есть эта связь, но не потому что мы оба одиноки
We still need to figure out how to sever the symbiotic connection between Ingrid and the Mandragora, so we can kill it without killing her. Нам еще надо придумать, как разрушить симбиотическую связь между Ингрид и Мандрагорой, так чтобы мы могли убить этого монстра, не убив ее.
Was there any direct connection between Coach Miller and Andrew Jimenez? Есть ли прямая связь между тренером и Эндрю Хименесом?
That's why this connection between partners, this never-ending dialogue, this dependency on each other is never so apparent as in tango. Поэтому эта связь между партнерами, этот бесконечный диалог, зависимость друг от друга нигде не присутствуют так, как именно тут, в танго.
You're implying there's a connection? Вы намекаете, что есть связь?
Well, do you think there's a connection? Ну, вы думаете, что есть связь?
There's still a connection between you two. Это все еще связь между вами обоими
And so far I haven't been able to find a connection between Donald Wraith and the Fisher family. А я до сих пор не могу найти связь между Дональдом Врэйтом и семьёй Фишер.
expanded fosters the inmates' connection to the outside world. увеличит посещения... укрепляет связь заключенных с внешним миром.
What, is there a connection between my book and Booth's marksmanship? Какая связь между моей книгой и меткостью стрельбы Бута?
No, we have to transfer his connection back to Mrs. Frederic, Нет, мы должны передать его связь обратно Миссис Фредерик
But what if there's a connection? Но что если тут есть связь?
This is about making a connection, Guv. Нужно установить с ними связь, шеф.
There was a, you know, an instinct connection with him the moment I saw him, and... У меня с ним появилась какая-то инстинктивная связь, в тот момент, когда я его увидел...
I thought we had a connection when we first met. Я сразу поняла, что между нами есть связь.