Примеры в контексте "Connection - Связь"

Примеры: Connection - Связь
There is a connection across the border to Poland. Есть связь по ту сторону границы, в Польше.
She needs to break that connection, and let go on her own. Ей нужно разорвать эту связь, и самой его отпустить.
I didn't want to risk losing that connection. Я не хотела потерять эту связь.
You're the only connection I have to what's going on in Hollis. Ты единственная связь, что у меня есть к тому, что происходит в Холлисе.
Whatever twisted connection you think you have with that animal, forget it. Какая бы ни была у тебя связь с этим животным, забудь об этом.
I n connection with the signal 32, block off and surround both sides of the street. Связь с сигналом 32, преградить выезд, окружить обе стороны улицы.
We've gone through every connection - school, work, gym, friends. Мы проверили каждую связь - школа, работа, спортивный клуб, друзья.
We have yet to confirm that connection. Сейчас мы только прорабатываем эту связь.
There's a connection between him and Julian Madsen, so we're done. Была установлена связь между ним и Джулианом Мэдсеном, так что да, дело можно закрывать.
There must be a connection between the three of them. Между этими тремя должна быть какая-то связь.
You'll never again have to look me in the eye and cover our connection with hostility and revulsion. Тебе никогда больше не придется смотреть мне в глаза и прикрывать нашу связь враждебностью и отвращением.
However, you'll be able to communicate with the civilian command, with each other via secure satellite connection. Однако вы сможете связаться с командованием и друг с другом через засекреченную спутниковую связь.
When I sang my solo, I felt, like, a really palpable connection with the audience. Когда я пела мое соло, я почувствовала, как, в самом деле ощутима связь с аудиторией.
She never even knew him, but seeing his patients was the way she formed a connection. Она даже не знала его, но встреча с пациентами помогла сформировать связь.
Ducky said you were looking for a connection between Lance Corporal Lozada and the woman found in the culvert. Даки сказал, вы ищете связь между младшим капралом Лосада и женщиной, найденной в водостоке.
But we have a very deep connection. Но мы имеем очень глубокую связь.
I'm trying to establish a connection between Lady Hugh and Reverend Francis King. Я пытаюсь найти связь между Леди Хъю и Преподобным Кингом.
Once the connection's made, it should only be a few minutes. Как только связь будет установлена, на все уйдет пара минут.
You said we were looking for a connection between the Porters and the ransom demand. Ты сказала, что мы ищем связь между Портерами и требованием о выкупе.
Until one day... I made a connection. Но однажды... я увидел связь.
Tell me you see a connection, Moira. Скажи мне ты видишь связь, Мойра.
We need a link, something to prove the connection between this creature and Gallifrey. Нам нужно звено, что-то чтобы доказать связь между существом и Галифреем.
So we're looking for a connection between the witnesses. Так значит мы ищем связь между свидетелями.
I mean, we had the most incredible, immediate connection. Понимаешь, между нами сразу возникла невероятная связь.
All I know is I've had this really amazing connection. Всё, что я знаю, это что у нас была эта невероятная связь.