| Now what is the connection between AC and a girl? | Какая связь между 2-м классом и девушками? |
| You still think there's a connection to Clare Kemplay and t'other girls? | Все еще думаешь, что есть связь Клэр Кэмпли с другими девочками? |
| How do I regain my connection? | Но как мне восстановить эту связь? |
| How can his connection be so strong? | Почему его связь с ними так сильна? |
| I'm really sorry I asked you out, it just felt like there could be this weird connection between us. | Мне действительно жаль, что я пригласил тебя, но это похоже на чувство, будто между нами образовалась какая-то невидимая связь. |
| Amos, pay attention to the connection between the words: | Амос, обрати внимание на связь между словами: |
| Show in court they have an undisclosed connection through the storage unit, her credibility's undermined. | Ты покажешь в суде, что у них есть скрытая связь из-за этого места на складе, и она дискредитирована. |
| With Peter, we have a connection and I never had it with anybody else. | С Питером у нас связь, которой не было ни с кем до этого. |
| I was thinking tomorrow we could go to the families of the people who disappeared and, like, see if there's any connection between them. | Думаю, завтра надо сходить к родным пропавших людей и проверить, есть ли между ними связь. |
| A comparison of the two may turn up some improbable connection, which may protect you and ourselves. | Сравнение этих фактов может выявить некоторую связь, которая может защитить и вас, и нас. |
| There's your love connection right there, man. | Ну вот и нашли любовную связь. |
| What is the connection between Isaac and Frankie? | Есть связь между Айзеком и Фрэнки? |
| Simple... when a man and a woman share a special connection, | Просто... когда между мужчиной и женщиной возникает особая связь, |
| He did have a personal connection to Red Skull. | У него есть личная связь с Красным Черепом |
| What connection between my flirting and the rest? | Какая связь между моим флиртом и отдыхом? |
| Is there any connection between Madeline and Detective Hudson? | Есть ли связь между Мэделин и детективом Хадсоном? |
| Maybe Supergirl is his sister, maybe it's his girlfriend, but there's definitely a connection. | Может, Супергерл его сестра, может, его подружка, но здесь определенно есть связь. |
| I just can't help but feel like we have this connection. | Меня просто не покидает чувство что у нас с тобой связь |
| You think there might be a connection between Ethan's patient and mine? | Вы думаете есть какая-то связь между пациентом Итана и моим? |
| Sorry, listen, when I saw Jonas at that store, I felt like there was a connection. | Простите. Когда я увидел Джонаса в магазине, то почувствовал между нами связь. |
| Now that I've gone out with him, there's this... undeniable connection. | И теперь, когда я встретилась с ним, я увидела явную связь между нами. |
| You believe there to be a connection? | Вы уверены, что между ними есть связь? |
| I'll run Karen's name through HR when I get into work, see if there's even a connection. | Я "прогоню" имя Карен через систему отдела кадров, когда приду на работу, посмотрим есть ли какая-то связь. |
| This is the connection I need. | Это связь, которая мне и была нужна |
| I suppose it's through not being able to account for Chivery, but as to the connection between the two... | Я надеюсь, что ты не примешь это на счет Чивери, но есть некоторая связь между этими случаями... |