| My first big connection in Hollywood, and you throw her out of the office. | Моя первая большая связь в Голливуде, и ты практически вышвырнул ее из офиса. | 
| You and Adler developed a connection and you and Kate were finally together. | Твоя связь с Адлером становилась всё прочнее, и вы с Кейт наконец-то были вместе. | 
| You come in here, and instantly you feel a powerful connection to the spirit world. | Приходишь сюда, и сразу ощущаешь мощную связь с миром духов. | 
| Because I'm feeling more of a connection to the auto parts store that was here last week. | Потому что я скорее ощущаю связь с магазином автозапчастей, который был здесь на прошлой неделе. | 
| Then I suggest you find that connection. | Тогда я советую вам найти эту связь. | 
| Well, again, let's find that connection. | Опять же, давайте найдем связь. | 
| I mean, you guys obviously have, like, a weird connection. | У вас с ней явно есть какая-то странная связь. | 
| I kept to tenuous connection with the History school wrote my two essays a week and attended the occasional lecture. | Я сохранял связь с историческим факультетом, писал для них по 2 реферата в неделю, посещал иногда какую-нибудь лекцию. | 
| We don't know that there's any connection to Marie Fontenot. | Мы не знаем наверняка, есть ли здесь связь с Мари Фонтено. | 
| We're trying to find a connection between the attackers and the man who murdered your ex-husband. | Мы пытаемся найти связь между нападавшими и человеком, убившим твоего бывшего мужа. | 
| I'm data-mining them now to find any connection with Bishop's crew. | Я сейчас их проверяю, чтобы найти какую-нибудь связь с бандой Бишопа. | 
| She obviously likes the special connection you two share. | Ей очень нравится ваша особенная связь. | 
| There's always been a psychological connection we can't explain. | Всегда есть психологическая связь, которую мы не можем объяснить. | 
| Because I thought we totally had a connection. | Потому что, я думала, что между нами была связь. | 
| That explains the Lisa and Holly connection. | Это объясняет связь между Лизой и Холли. | 
| Fight it all you want, but the truth is you share a unique connection with her. | Сопротивляйся с этим сколько угодно, но правда в том, что у вас особенная связь с ней. | 
| Her connection to me would have made her a target. | Ее связь со мной сделала бы ее мишенью. | 
| When we first met, there was this connection. | Когда мы впервые встретились, там была связь. | 
| It is my only connection with our home. | Это моя единственная связь с домом. | 
| Like there was some kind of connection between them. | Словно это давало ему какую-то связь с ней. | 
| I guess I've always kind of had a connection with spirits. | У меня вроде как всегда была связь с духами. | 
| A cleansing ceremony will help strengthen its connection to the spirit world. | Церемония очищения поможет укрепить его связь с Миром духов. | 
| Even though my connection to Raava was severed, I can still feel her presence. | Несмотря на то, что моя связь с Равой была разорвана, я всё ещё ощущаю её присутствие. | 
| She's very smart, and she obviously has a strong connection to the spirits. | Она очень умная и у нее бесспорно сильная связь с духами. | 
| The only connection that I'm aware of is a conversation you had with Gemma about my sister. | Единственная, известная мне, связь это ваша с Джеммой беседа о моей сестре. |