My first big connection in Hollywood, and you throw her out of the office. |
Моя первая большая связь в Голливуде, и ты практически вышвырнул ее из офиса. |
You and Adler developed a connection and you and Kate were finally together. |
Твоя связь с Адлером становилась всё прочнее, и вы с Кейт наконец-то были вместе. |
You come in here, and instantly you feel a powerful connection to the spirit world. |
Приходишь сюда, и сразу ощущаешь мощную связь с миром духов. |
Because I'm feeling more of a connection to the auto parts store that was here last week. |
Потому что я скорее ощущаю связь с магазином автозапчастей, который был здесь на прошлой неделе. |
Then I suggest you find that connection. |
Тогда я советую вам найти эту связь. |
Well, again, let's find that connection. |
Опять же, давайте найдем связь. |
I mean, you guys obviously have, like, a weird connection. |
У вас с ней явно есть какая-то странная связь. |
I kept to tenuous connection with the History school wrote my two essays a week and attended the occasional lecture. |
Я сохранял связь с историческим факультетом, писал для них по 2 реферата в неделю, посещал иногда какую-нибудь лекцию. |
We don't know that there's any connection to Marie Fontenot. |
Мы не знаем наверняка, есть ли здесь связь с Мари Фонтено. |
We're trying to find a connection between the attackers and the man who murdered your ex-husband. |
Мы пытаемся найти связь между нападавшими и человеком, убившим твоего бывшего мужа. |
I'm data-mining them now to find any connection with Bishop's crew. |
Я сейчас их проверяю, чтобы найти какую-нибудь связь с бандой Бишопа. |
She obviously likes the special connection you two share. |
Ей очень нравится ваша особенная связь. |
There's always been a psychological connection we can't explain. |
Всегда есть психологическая связь, которую мы не можем объяснить. |
Because I thought we totally had a connection. |
Потому что, я думала, что между нами была связь. |
That explains the Lisa and Holly connection. |
Это объясняет связь между Лизой и Холли. |
Fight it all you want, but the truth is you share a unique connection with her. |
Сопротивляйся с этим сколько угодно, но правда в том, что у вас особенная связь с ней. |
Her connection to me would have made her a target. |
Ее связь со мной сделала бы ее мишенью. |
When we first met, there was this connection. |
Когда мы впервые встретились, там была связь. |
It is my only connection with our home. |
Это моя единственная связь с домом. |
Like there was some kind of connection between them. |
Словно это давало ему какую-то связь с ней. |
I guess I've always kind of had a connection with spirits. |
У меня вроде как всегда была связь с духами. |
A cleansing ceremony will help strengthen its connection to the spirit world. |
Церемония очищения поможет укрепить его связь с Миром духов. |
Even though my connection to Raava was severed, I can still feel her presence. |
Несмотря на то, что моя связь с Равой была разорвана, я всё ещё ощущаю её присутствие. |
She's very smart, and she obviously has a strong connection to the spirits. |
Она очень умная и у нее бесспорно сильная связь с духами. |
The only connection that I'm aware of is a conversation you had with Gemma about my sister. |
Единственная, известная мне, связь это ваша с Джеммой беседа о моей сестре. |