Примеры в контексте "Connection - Связь"

Примеры: Connection - Связь
The initial connection to another person in a professional setting usually starts off with a touch, specifically a handshake. Изначальная связь с другим человеком на профессиональном уровне обычно начинается со специфичного жеста - рукопожатия.
This activation implies that there is a unique neural connection going on for an individual. Эта активация подразумевает, что существует уникальная нервная связь, продолжающая существование для самого человека.
Some scientists contend that this connection is related to the pleasure obtained from solving problems. Некоторые учёные утверждают, что эта связь обусловливает удовольствие, вызываемое решением задач.
With the formation of the Isthmus of Panama 3 million years ago, it ultimately lost its connection to the Pacific. С образованием Панамского перешейка З миллиона лет назад, в конце концов потеряла связь с Тихим океаном.
A week after the beginning of the experiment, the connection is interrupted. Через неделю после начала эксперимента связь была прервана.
I experienced a deep connection with the crystalline structure of the Earth. Я ощутила глубокую связь с кристаллической структурой Земли.
In 1930 a professor at Cornell University discovered accidentally that there is a connection between eating less and living longer. В 1930 г. профессор Корнельского университета обнаружили случайно, что существует связь между едят все меньше и живут дольше.
An emotional connection of some kind could have made something as blasé as revenge a bit more engaging. Эмоциональная связь какого-то рода могла бы сделать что-то вроде блаженства как мести немного больше.
Sonya's father had a remote connection with a radical newspaper as well as agreeing with the anarchist ideas of Prince Peter Kropotkin. Отец Сони имел удалённую связь с радикальной газетой, а также соглашался с анархистскими идеями князя Петра Кропоткина.
The Information Minister Jesse Chacón also condemned the attack and denied it had any connection with the government. Министр информации Джесси Чакон также осудил нападение и отрицал, что оно имело какую-либо связь с правительством.
They assumed a connection but did not seek linguistic evidence. Они предположили связь, но не нашли лингвистических доказательств.
The connection between the two parts of the city is carried out by the lock bridge. Связь между двумя частями города осуществляет шлюзовой мост.
The connection between a loss in nerve sensitivity and tear production is also the subject of current research. Связь между этой потерей нервной чувствительности и выработкой слез является предметом текущих исследований.
This detail reveals the close connection between kami worship and the figure of the Emperor. Это подчеркивает близкую связь между культом ками и фигурой императора.
He discovered the female hormone progesterone, and its connection with ovulation. Он обнаружил женский гормон прогестерон, а также его связь с овуляцией.
There is no doubt that this madrasa had a direct connection with Friday mosque. Нет никаких сомнений, что это медресе имела прямую связь с Джума мечетью.
In 1959 he defended his PhD thesis The connection between the growth of a meromorphic function and the distribution of its values by arguments. В 1959 году защитил кандидатскую диссертацию Связь между ростом мероморфной функци и распределением ее значений по аргументам.
Any connection between Redeker and Fatio is unknown. Существовала ли связь между Фатио и Редекером - неизвестно.
The connection between confirmation bias and social skills was corroborated by a study of how college students get to know other people. Связь между подтверждающим предубеждением и социальными навыками была подтверждена исследованием, в котором студенты знакомились с другими людьми.
Their lessons help to create a natural connection between the partners for free expression of the music. Их уроки помогают создать естественную связь между партнерами для свободного выражения музыки.
Warning: Changes in the routing table might interrupt the connection between the WinRoute Firewall Engine and the Kerio Administration Console. Предупреждение: изменения в таблице маршрутизации могут прервать связь между Брандмауэром WinRoute и Администраторским Терминалом.
It is one more evidence that the connection of generation in the entertainment center never lost. Это еще одно свидетельство, что связь поколений в развлекательном центре никогда не прерывалась.
The purpose of my visit was to enforce the connection between the monasteries in India and Tibet. Цель моего визита состояла в том, чтобы укрепить связь между монастырями в Индии и Тибете.
Highways with national importance establish connection with countries of Central and South Europe. Автотрассы национального значения обеспечивают связь со странами Центральной и Южной Европы.
Facilitates the direct connection of different scale types to your SAP system. Облегчает прямую связь различных типов масштабе в систему SAP.