Примеры в контексте "Connection - Связь"

Примеры: Connection - Связь
MRC21 software runs on any PC windows platform (Win XP and over) on any desktop or laptop.to connect to interface to the PC you need a free serial(RS-232) or usb port, or bluetooth connection. ) на любом настольном или портативном компьютере. Что бы присоединить интерфейс к ПК Вам достаточно иметь свободный серийный порт (RS-232), USB порт или связь через Bluetooth.
The connection with a mobile subscriber (usually it was a company's employee provided with a note-book and wireless network adopter) was organized through "points of access", connected to cable infrastructure of the company. Связь с мобильным абонентом (обычно это был сотрудник компании, снабжённый ноутбуком с беспроводным сетевым адаптером) была организована через 'точки доступа', подключённые к кабельной инфраструктуре компании.
Perhaps if the media had not seized so immediately and so viciously on Bloom as the architect of his wife's disappearance, the connection would have been made between the women much sooner. Возможно, если бы СМИ не зациклились бы так на Блюме, как виновнике исчезновения Алисии, связь между этими женщинами была бы обнаружена гораздо раньше.
There shouldn't be any connection between my relationship and Tamotsu's tests. Какая связь между нашими с ним отношениями и экзаменами Тамоцу?
Boom-bust processes usually revolve around credit, and always involve a bias or misconception - usually a failure to recognize a reflexive, circular connection between the willingness to lend and the value of the collateral. Процессы «бумов и спадов» обычно вращаются вокруг кредита и всегда включают предвзятость или неправильное понимание - обычно неспособность постичь рефлексивную, круговую связь между желанием предоставить заем и ценой его обеспечения.
So by way of showing you this, you can kind of get an understanding of what it is to, hopefully, try to create robotic life forms, or technology that has an emotional connection with the user. Итак, видя всё это, вы можете понять, для чего это, в надежде создать роботизированную форму жизни, у которой есть эмоциональную связь с потребителем.
According to a study conducted by Ruth X. Liu of San Diego State University, a significant connection was found between the parent-child relationships of adolescents in early, middle and late adolescence and their likelihood of suicidal ideation. Лиу из Университета штата Калифорния в Сан-Диего, существует сильная положительная связь между отношениями человека с родителями в детстве и подростковом возрасте и вероятностью того, что у этого человека возникнут суицидальные мысли.
And he takes Kate austen and he locks her up in jail, And yet he's still got this strange connection with her, And he doesn't really quite understand it. Он хватает её и садит в тюрьму, но до сих пор чувствует какую-то странную связь с ней и не может понять в чём дело.
The author of the amendments proposes that patriotic sentiments be understood as the emotional connection of a person with the country of which he is a citizen, characterized by love for that country, a responsible attitude toward its fate, respect to its history and culture. Под патриотическим чувствами граждан автор поправок предлагает понимать эмоциональную связь человека со страной, гражданином которой он является, характеризующуюся любовью к этой стране, ответственным отношением к ее судьбе, уважением к ее истории и культуре.
It was really just a hop, skip, and a jump from the whole Diggle connection to you to your little sister to your ex-girlfriend, but when you came to rescue that boy William, that look on your face, that was a father's look. Это были лишь предположения, основываясь на связь с Дигглом, твоей младшей сестрой, бывшей подружкой, но когда ты пришел спасать этого мальчишку Уильяма, у тебя было отцовское выражение лица.
Can you tell me what you would give to hold on to that connection? На что вы пойдётё, чтобы нё разрушить эту связь?
The kind of conversation where you walk away feeling engaged and inspired, or where you feel like you've made a real connection or you've been perfectly understood. После них вы чувствуете причастность и вдохновение или чувствуете, что вам удалось установить связь, или что вас прекрасно поняли.
At Futura, the radio station, the construction site and in Myeongdong, the same connection was established Футура Кемикал, радиостанция, стройка, Мён Дон... Связь снова возобновлялась.
The only reasoning provided to support the Committee's conclusion in this matter is the authors' claim that their connection with their ancestors plays an important role in their identity. Единственное, на чем основывается вывод Комитета в данном вопросе, это утверждение авторов, что связь с предками играет важную роль в их самосознании.
Listening to him, I found myself horrified by the description of events in the camps and the attacks on civilians, but also mystified by the connection between the events he described on the ground and the political process that has been going on in Addis Ababa. Слушая его, я ужасалась тому, что происходит в лагерях, и нападениям на гражданских лиц, но меня также заинтриговала связь между описываемыми им событиями на местах и тем политическим процессом, который проходит в Аддис-Абебе.
Moreover, the United Kingdom concurs that the concept of "genuine connection" advanced by the International Court of Justice in relation to natural persons in the Nottebohm case has no application in the realm of diplomatic protection of corporations. При решении вопроса о том, осуществлять ли право дипломатической защиты, Соединенное Королевство может рассмотреть вопрос о том, действительно ли имеет данная компания реальную и существенную связь с Соединенным Королевством.
The connection is in the form of a cable that is under constant tension and arranged in a groove around the entire perimeter of the sash, wherein guide mechanisms with roller-type tension elements are preferably located at the corners of the sash. Упомянутая связь выполнена в виде троса, находящегося в постоянном натяжении и размещенного по всему периметру в пазу створки, при этом преимущественно по углам створки расположены направляющие механизмы с элементами натяжения роликового типа.
Link Dead This phase occurs when the link fails, or one side has been told to disconnect (e.g. a user has finished his or her dialup connection.) Эта фаза наступает, когда связь нарушена либо одной из сторон указали не подключаться (например, пользователь завершил модемное соединение.)
Sir, do you think there's a Brixham Lake connection here? Сэр, есть ли связь с делом по озеру Бриксам?
Repeated efforts by the developing world, such as the current attempt to create a Group of Seven-Group of Fifteen (Summit Level Group for South-South Consultation and Cooperation) connection, have failed. Неоднократные попытки развивающихся стран, например попытка установить связь между этой группой и группой по консультациям и сотрудничеству Юг-Юг (Г15), оканчивались неудачей.
It was pointed out that this was the case even if the breaches of the primary rules of prevention did not cause actual harm, or could not be shown to have a causal connection with any actual harm suffered. Отмечалось, что это верно даже в том случае, если нарушения первичных норм предотвращения не наносят фактического вреда или нельзя продемонстрировать, что они имеют каузальную связь с любым понесенным фактическим ущербом.
It is understood that if, following the grant of asylum, it is proved that the person has a connection with criminal activities, the Council of Ministers has absolute competence to rescind the grant of asylum. Если же после предоставления убежища будет установлено, что данное лицо имеет связь с криминалитетом, то Совет министров наделен всеми полномочиями, чтобы лишить его такого права.
Today, animals and humans have often lost this connection, particularly in developed urban areas, and animals are scarcely, if at all, considered as the world deliberates on a new post-2015 development vision. Сегодня животные и люди зачастую утратили эту связь, особенно в развитых городских районах, и животные крайне редко, если это вообще случается, принимаются во внимание международным сообществом в ходе разработки новой концепции развития на период после 2015 года.
And she said the turkeys really got to her, and that they had been abused as she had been and she could see the connection. Она сказала, что индейки тронули её до глубины души, что над ними издевались так же, как над ней, что она видела связь.
What's the connection between an up-and-coming cage fighter and a twice-wounded Marine? Какая связь между напористым участником боёв в клетке и дважды раненым морским пехотинцем?