This connection to bipartite matching allows the width of any partial order to be computed in polynomial time. |
Эта связь с двудольными паросочетаниями позволяет вычислить ширину любого упорядоченного множества за полиномиальное время. |
He also focuses on the connection between economic and political liberty. |
Для него несомненна связь между политической экономией и нравственностью. |
He confirms the connection between flares and magnetic storms. |
Установил связь между полярными сияниями и магнитными бурями. |
It is supposed that the Mongolian rebels have connection with similar uprising in Tuva. |
Предполагается, что оно имело связь с аналогичным восстанием в Туве. |
The dukes had both a historical and ancestral connection to England and were also Earls of Richmond in Yorkshire. |
Герцоги Бретани имели родовую связь с Англией и были также графами Ричмонда в Йоркшире. |
Sorry, but I don't see the connection between these women and Amanda Vance's stalker. |
Извините, но я не вижу связь между этими женщинами Аманда Вэнса сталкер. |
You must understand that I would rather die than our connection be known. |
Пойми, я предпочла бы умереть, чем наша связь станет известна. |
Your connection to Michelle Obama has certain negative connotations. |
Твоя связь с Мишель Обамой определенно имеет негативные коннотации. |
Your personal connection here is a problem. |
Твоя личная связь с этим делом - проблема. |
This is our only connection to the kidnapper. |
Это наша единственная связь с похитителем. |
I think I found a connection between Alec Dell and Vijay Chaya. |
Похоже я нашла связь между Алеком Деллом и Виджеем Чайа. |
He thought there might be a connection, so he decided to call me. |
Он подумал, что здесь есть какая-то связь, поэтому решил позвонить мне. |
That's the connection Mr. Gardner is making between my client's song... |
Что это за связь, которую мистер Гарднер создаёт между песней моего клиента... |
Or maybe the connection between you two... is stronger. |
Либо... связь между вами... намного сильнее. |
We lost the connection to a five year old girl. |
Мы потеряли связь из-за пятилетней девочки. |
But mentally we couldn't quite make a connection. |
Но мы не смогли установить душевную связь. |
You formed a connection with this changeling. |
Ты наладил связь с этим меняющимся. |
It's their way of expressing... their connection to eternity or whatever you want to call it. |
Это их способ выразить... связь с вечностью, или называйте как хотите. |
No, I just walked a bit to get a connection. |
Нет, я только прошел немного, чтобы получить связь. |
I think you made a real connection there. |
Мне кажется это точно была настоящая связь. |
But when I looked at him... there was a connection. |
Но когда я взглянул на него... Появилась некая связь. |
And finally, this connection has fundamentally changed you... |
В итоге, эта связь существенно меняет вас... |
I feel a real connection to fairy tales. |
Я чувствую реальную связь со сказками. |
We had this immediate... connection. |
У нас возникла внезапная... связь. |
I want to have a personal connection with that person. |
Я хочу чувствовать связь с этим человеком. |