Примеры в контексте "Connection - Связь"

Примеры: Connection - Связь
Blocks are connection to our inner life... and true identities., "Нарушает связь с нашим естеством... и истинным я."
Vilayanur Ramachandran tells us what brain damage canreveal about the connection between celebral tissue and the mind, using three startling delusions as examples. Вилейанур Рамачандран рассказывает нам, как повреждениямозга могут указать на связь между мозговой тканью и разумом, напримере З поразительных иллюзий
And it's that mind-heart connection that I believe compels us to not just be attentive to all the bright and dazzly things, but also the dark and difficult things. Я верю, что эта связь сердца и ума, вынуждает нас обращать внимание не только на яркие и красивые вещи, но и на тёмные, сложные вещи.
You think about whatever your life has been, however many obstacles you have faced in your life, at critical junctures you always knew there was a predictable connection between the effort you exerted and the result you achieved. Подумайте, какую бы жизнь вы не прожили, сколько бы препятствий вы не встретили на своем пути, в критические моменты вы всегда знали, что есть четкая предсказуемая связь между приложенными усилиями и результатом, которого вы достигали.
There's a much deeper connection, which I don't have timeto go into and that is that modern genetics is a really excitingarea of science. Есть более глубокая связь, говорить о которой у меня нетвремени, и которая состоит в том что современная генетика этозахватывающая научная область,
"Politics and the English Language" (1946) is an essay by George Orwell that criticised the "ugly and inaccurate" written English of his time and examines the connection between political orthodoxies and the debasement of language. «Политика и английский язык» (англ. Politics and the English Language) (1946) - эссе Джорджа Оруэлла, в котором он критикует «уродливость и неточность» современного ему английского письменного языка и исследует связь между официальными политическими догматами и ухудшением языка.
The premise that the witch in Detective Comics #336 was Zatanna was perceived as an attempt to get Batman participating in this issue of Justice League of America no matter how vague the connection to Zatanna's quest was. Предпосылка тому, что ведьма в Detective #336 была Затанной, была получена многими фанатами в попытке заставить Бэтмена участвовать в выпуске Justice League of America независимо от того, насколько расплывчатой была его связь с поиском Затанны.
In graph theory, the close connection between planarity and treewidth goes back to Robertson & Seymour (1984), who showed that every minor-closed family of graphs either has bounded treewidth or contains all of the planar graphs. В теории графов тесная связь между планарностью и древесной шириной прослеживается к статье Робертсона и Сеймура 1984 года, которые показали, что замкнутое относительно взятия миноров семейство графов либо имеет ограниченную древесную ширину, либо содержит все планарные графы.
For those of us who claimed some connection to the Keynesian tradition, this is a moment of triumph, after having been left in the wilderness, almost shunned, for more than three decades. Для тех из нас, кто претендовал на некоторую связь с традициями кейнсианства, этот момент является триумфальным после того, как более чем три десятилетия это учение было заброшено и, более того, его почти что сторонились.
Water way was the most important commercial road and provided a connection with the European countries: The Velikaja river flows into the Pskovskoe Lake, to the Chudskoe lake, and then by the Narva river to the Baltic see. Водный путь был главной торговой дорогой Пскова и обеспечивал связь с европейскими странами: Великая впадает в Псковское озеро, соединяющееся с Чудским, и далее, по реке Нарве, открывается выход в Балтийское море.
Deanna, you understand if your paracortical readings get too high, I'm going to tell Maques to sever the connection. Деанна, Вы понимаете, что если показатели Вашего паракортекса снова станут чересчур высокими, я скажу Маквизу прервать связь?
However, according to Salomon, in Kharoṣṭhī orthography there is no reason to think that the phrase in question, amaṃtraṇa bhoti mahayaṇaṣa ("there are calls from the multitude"), has any connection to the Mahayana. Однако согласно Саломону, в орфографии Кхароштхи нет никаких оснований думать, что эта фраза в вопросе, амамтрана бхоти махаянаса («здесь зов из толпы»), имеет какую либо связь с Махаяной (Саломон, 2000, стр. 127).
the connection between overall problems and the ideological attitude of the factory workers А именно на связь всей совокупности проблем с идеологической установкой коллектива комбината.
When a series of highly peculiar events occur surrounding a particular person, we must consider the possibility that this person is, in fact, the connection! Когда цепочка крайне неоюычных событий окружает одного человека, мы должны рассмотреть возможность, что этот человек, на самом деле, и есть связь!
For those of us who claimed some connection to the Keynesian tradition, this is a moment of triumph, after having been left in the wilderness, almost shunned, for more than three decades. Для тех из нас, кто претендовал на некоторую связь с традициями кейнсианства, этот момент является триумфальным после того, как более чем три десятилетия это учение было заброшено и, более того, его почти что сторонились.
The connection between Jaks and cytokine signaling was first revealed when a screen for genes involved in interferon type I (IFN-1) signaling identified Tyk2 as an essential element, which is activated by an array of cytokine receptors. Связь между белками JAK и сигнальными путями цитокинов впервые была выявлена, когда изучение генов, вовлечённых в сигнальные пути интерферона I типа (IFN-I), показало, что их необходимым элементом является Tyk2, активируемая рецепторами цитокинов.
Among these projects, he mentioned that five are in Peru and are located in the transverse axes of its territory, between the coast and Brazil, and two focus on increased connection with Ecuador, although he gave no further details. Среди этих проектов он упомянул, что пять относятся к Перу, и ограничены поперечными осями на его территории, от побережья до Бразилии, а два нацелены на большую связь с Эквадором, однако он не предоставил больше подробностей.
The connection between the existing format and results-based budgeting was very clearly described in the reports of the Secretary-General (A/54/456 and Add.-5) and of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/55/543). Из докладов Генерального секретаря и Консультативного комитета становится совершенно ясно, что между нынешней системой и составлением бюджета, ориентированного на конкретные результаты, существует связь и что новая система является, следовательно, продолжением прежней, причём в улучшенном варианте.
So if I was to ask you what the connection between a bottle of Tide detergent and sweat was, you'd probably think that's the easiest question that you're going to be asked in Edinburgh all week. Если бы я вас спросил, какая связь между моющим средством Tide и по́том, вы бы решили, что это самый простой вопрос, который вам могут задать в Эдинбурге на этой неделе.
So by way of showing you this, you can kind of get an understanding of what it is to, hopefully, try to create robotic life forms, or technology that has an emotional connection with the user. Я создал тело и само существо, как вы видите. Итак, видя всё это, вы можете понять, для чего это, в надежде создать роботизированную форму жизни, у которой есть эмоциональную связь с потребителем.
The Ukrainian delegation hopes that at this session, on this and other questions on its agenda, the Commission can achieve practical decisions ensuring a real connection between "United Nations-style" disarmament and negotiated disarmament. Делегация Украины надеется, что на данной сессии по этому и другим вопросам повестки дня Комиссия сможет выйти на уровень практических решений, что поможет обеспечить реальную связь между "ооновским" и переговорным разоружением.
In addressing the Council on 23 October 2008, my President had this to say: "I wish also to caution members of the Council to be very careful about the notion that there is a possible connection between this dispute and the Ethiopia/Eritrea conflict. 23 октября 2008 года, выступая в Совете, президент моей страны сказал следующее: «Я хотел бы также просить членов Совета проявлять большую сдержанность в отношении утверждений о том, что существует возможная связь между этим спором и конфликтом между Эфиопией и Эритреей.
In this connection, as part of its business plan, UNDP will seek to reconfigure the human and financial resources dedicated to this area, by empowering the Emergency Response Division to support and strengthen regional bureau and country office capabilities. Руководство ПРООН возьмет на себя более активную роль в надзоре за деятельностью ПРООН в ряде основных кризисных ситуаций; в этих странах корпоративная политика будет разрабатываться соответствующими региональными бюро совместно с ОЛСБ и будет поддерживаться регулярная обратная связь с руководством.
Furthermore, selection of a movable relay station (3) used to establish a connection with the base station (6) is made in the central processor (11) in accordance with a selection algorithm pre-recorded in the control memory (16). При этом выбор подвижного ретранслятора (З), посредством которого устанавливают связь с базовой станцией (6), производят в центральном процессоре (11) в соответствии с алгоритмом выбора, заранее записанным в управляющую память (16).
In their concurring opinions, several members stressed the connection between the restriction placed on freedom of expression in this article and article 20, paragraph 2, of the Covenant, which obligates States parties to prohibit by law incitement to discrimination, hostility or violence. В своих совпадающих мнениях несколько членов подчеркнули связь между ограничением, вводимым в отношении свободы выражения мнений в этой статье, и пунктом 2 статьи 20 Пакта, который обязывает государства-участники принять меры к тому, чтобы подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию было запрещено законом.