Примеры в контексте "Connection - Связь"

Примеры: Connection - Связь
I just thought, if there's a connection to what happened the other night, then... Я просто подумала, может есть связь с тем, что случилось прошлой ночью, тогда бы...
He's Pablo's mouthpiece and his connection to the government. Он голос Пабло, его связь с правительством.
Their connection with the Americans is invaluable, brother. Их связь с американцами дорогого стоит, брат.
That means there's no physical connection between the wheels. Это означает, что отсутствует физическая связь между колесами.
It's not easy to make a connection with someone. Не просто установить связь с кем-то.
It's a simple scientific connection... explained... by your travels. Это простая научная связь... которая объясняется... Вашими путешествиями.
But we were just starting to make a real connection. Но, ведь у нас только начала появляться настоящая связь.
Agent Forrest diagnosed your emotional connection as a liability. Агент Форест определила вашу эмоциональную связь, как угрозу.
You still have such a deep connection to John. У вас все еще сильная связь с Джоном.
But with Suzie, it's a permanent connection and she's getting stronger. Но со Сьюзи эта связь постоянна и становится сильнее.
Each one of them has an intimate connection with a genuinely groundbreaking, crime-solving, or crime... Каждый из них имеет тесную связь с подлинно новаторской раскрываемостью преступлений...
Probably a cosmetic connection your mind mistakes for thematic. Скорее всего поверхностная связь, спутанная тобой с тематической.
I didn't realize you had such a strong emotional connection to ice cream. Я и не осознавала, что у тебя такая сильная эмоциональная связь с мороженным.
I am looking for the connection between two facts. Я ищу связь между двумя фактами.
Leo Johnson... husband of Shelly, drives a truck, connection with Laura... unknown. Лио Джонсон... муж Шелли, дальнобойщик, связь с Лорой... не установлена.
Look, we both know the only reason you got this job is your connection to the king's nephew. Слушай, мы оба знаем единственная причина, почему вы получили эту работу это ваша связь с племянником короля.
When you establish a connection with your suspect, it opens the door for a tactic like deception. Когда вы установите связь с подозреваемым, это откроет вам разные тактики обмана.
It makes sense that you would feel this deep connection to her. Что ты чувствуешь глубокую связь с ней, имеет смысл.
There may be a connection, a reaction that made her sense the Goa'uld. Думаю, есть какая-то связь, реакция, которая позволяет ей чувствовать гоа'улда.
So there's a Fillmore-Graves connection. Значит, здесь есть связь с Филлмор-Грейвз.
Well, now there's an easier way to revitalize your relationship and keep that connection going. Теперь есть простой способ оживить ваши отношения и восстановить эту связь.
Your job, identify these individuals, find out what the connection is between the crimes and the ordeals. Твоя задача: узнать этих индивидуумов и понять, какова связь между преступлениями и испытаниями.
Neil's my last connection to my daughter. Нил - последняя связь с моей дочерью.
What matters is the connection the word implies. Любовь для нас - это связь двух субъёктов.
But more than a symptom, constant connection is changing the way people think of themselves. Больше, чем симптом, постоянная связь меняет то, как люди воспринимают себя.