| They established connection with University of Hawaii, USA and University of Science Malaysia for technical support and prepared a project proposal to collect fund from different institutions. | Они установили связь с Университетом Гавайских островов, США и Университетом науки Малайзии, чтобы получить техническую поддержку, и подготовили проектное предложение по сбору средств от разных учреждений. |
| What's the connection between Jenny Lister and Michael Morgan? | Какова связь между Дженни Листер и Майклом Морганом? |
| Well, then what's his connection to doctoral global initiative? | Тогда какова его связь со всемирной докторской инициативой? |
| So, what's the emotional connection there? | А что за эмоциональная связь здесь? |
| Unless you provide us before that time with a dynamite outrage... your connection with us is at an end. | И если вы до этого не устроите для нас большой взрыв, ваша связь с нами будет прервана. |
| I want you to know it means a lot to me That Elena has a connection to her mother. | Я хочу, чтобы ты знал, для меня много значит, что у Елены есть связь с её матерью. |
| If escape is impossible, the most important thing is to make a connection with your captor. | Если сбежать невозможно, то важно Установить связь с похитителем |
| Do I believe that there's some non-scientific connection between a parent and child? | Верю ли я, что существует неведомая науке связь между родителем и ребенком? |
| My connection with the world was, I felt, finished. | что моя связь с миром была оборвана. |
| Right, but it may be some connection we're not yet aware of. | Ясно, но, может, есть связь, о которой мы пока не подозреваем. |
| Before he came back to work, Morgan said that he'd found a connection between the men who held him at the cabin and the Montolo family. | Перед тем как вернуться к работе, Морган сказал, что нашел связь между теми, кто его похитил и семьей Монтоло. |
| Whether the tragic incident has any connection to the recent disappearance of Spring's daughter, | связь этого трагического случая с недавним исчезновением дочери Спринга. |
| What is their connection to the case? | Какая у них связь с этим делом? |
| Shepherïs got some kind of connection with the Alliance? | У пастыря какая-то связь с Альянсом? |
| Do George Warleggan not see the connection between failed harvests and folk rioting? | Разве Джордж Уорлегган не видит связь между плохим урожаем и беспорядками? |
| There any connection between the husband and the kidnapper? | Есть связь между мужем и похитителем? |
| Cyber mind connection to the Major, now active... and unencrypted | Кибермозговая связь с майором активирована и не зашифрована. |
| Just give him the full Mariah Carey, and it should disrupt whatever connection the bees are operating on. | Просто вдарь по ним Мэрайей Кэри по полной, и это должно прервать ту связь, на которой пчёлы взаимодействуют. |
| So what's McGrath's connection to Alexander Kirk? | И в чём связь МакГрата с Александром Кёрком? |
| Jefferson and I, as you know, share a psychic connection, but for some inexplicable reason, I can't seem to reach him. | У нас с Джефферсоном, как ты знаешь, есть психическая связь, но по какой-то необъяснимой причине я не могу до него достучаться. |
| I want... I want a connection. | Мне нужна... мне нужна связь. |
| Then it is logical to assume that there is a connection between the psychokinetic power and the eating of the native foods. | Затем, логично предположить, что есть связь между психокинетической энергией и здешним питанием. |
| We'll make a deeper connection with them, make it harder for them to do anything that would hurt Paige. | Мы установим с ними глубокую связь, заставим их быть ответственными перед Пейдж. |
| Your connection with Stein, it goes both ways, right? | Твоя связь со Штайном, она двусторонняя, да? |
| For as long as I can remember, I have felt a very deep connection to animals and to the ocean. | С тех пор как я себя помню, Я чувствовала очень глубокую связь с животными и океаном. |