| Let's just say we've got a deep connection. | Скажем, у нас надежная связь. |
| You know, that my connection from it would fade. | Понимаете, что моя связь с этим будет ослабевать. |
| And we have a very deep connection. | Но мы имеем очень глубокую связь. |
| Trying to find a connection between Hutten and Ernie Wright. | Пытаюсь найти связь между Хаттеном и Эрни Райт. |
| Check out Donny's alibi and keep working this Marseille connection. | Проверь алиби у Донни и продолжай искать связь с Марселлем. |
| The connection to the Center may be better there. | Возможно там связь с Центром будет четкой. |
| There's your connection: Ronnette Pulaski. | А вот - связь с Ронетт Пуласки. |
| Harry, when the connection is broken, you must get to the Portkey. | Гарри, когда связь прервётся, ты должен бежать к Портшлюсу. |
| We've got some tyre tracks and there's a connection with the Liam Johnstone case. | У нас есть следы шин и связь с делом Лиама Джонстона. |
| I know it seems sudden, but I feel a special connection with you. | Я-я знаю, это слишком неожиданно, но я чувствую особую связь с тобой. |
| If there's a connection, it'll be there. | Если существует связь, она будет там. |
| And there's your connection, right there. | А вот и твоя связь, прямо там. |
| Because, in return for zero privacy, You get community, connection. | Потому что взамен личных тайн ты получаешь крепкое общество, прочную связь... |
| I know that is a kind of connection between you two. | Я лишь знаю, что между вами есть какая-то связь. |
| Mr. President, what is the connection between Umbrella Corporation... | Мистер Президент, есть ли связь между корпорацией "Амбрелла"... и этим инцидентом? |
| And then you'd miss the whole cigarette connection. | И потом вы можете пропустить всю связь с сигаретами. |
| I mean, I thought we had a real connection. | Я думаю у нас есть реальная связь. |
| That's where the connection ends because these women are are just too different. | Но это единственная связь, потому что эти женщины слишком разные. |
| Run DNA through CODIS Missing Persons, see if there's a connection. | Прогони ДНК через базу пропавших людей, посмотри, есть ли связь. |
| We're missing a connection here. | В этом месте мы упускаем какую-то связь. |
| I knew there had to be a deeper connection. | Я знала, что должна быть более глубокая связь. |
| There is a connection, but the easy thing to do is to overlook the complexity. | Связь есть, но тут легче всего упустить сложность. |
| Their only connection is the unsub. | Единственная связь между ними - это неизвестный. |
| They feel a certain connection with you as players. | Я чувствую их связь с вами, игроками на поле. |
| You - you have a connection with him... | У тебя есть с ним связь... |