Each one of them hassome connection with 33.1. |
Каждое из них было каким либо образом связано с 33.1. |
That is a very legitimate request, if only because it has a direct connection to the legitimacy of the Council. |
Это весьма законное требование лишь по той причине, что оно напрямую связано с легитимностью Совета. |
There's a connection to the hit on you. |
Это связано с покушением на вас. |
I want to review everything for a connection to the Romanians. |
Я хочу поискать все, что связано с румынами. |
Could have a connection with the demon. |
И это может быть связано с демоном. |
Owning a room is all about your connection with the ladies. |
Владение этой комнатой связано с дамами. |
My gut says a drug connection. |
Нутром чувствую, это связано с наркотиками. |
Both are the product of an ideological reading of the world that bears little connection with reality. |
Обе стороны следуют идеологической интерпретации, что мало связано с реальностью. |
And whatever is in those blueprints Is my connection to that machine. |
Что бы ни было на этих чертежах, это связано с той машиной. |
That there's a connection with what went down in Afghanistan six years ago. |
Что это связано с тем, что произошло в Афганистане 6 лет назад. |
If it's not a prison connection, it might be someplace he remembered from his childhood. |
Это не связано с тюрьмой, это может быть место, которое он помнит с детства. |
There's no connection between that and partying. |
Это никак не связано с вечеринками. |
Whoever killed these men, the connection would appear to be the prison. |
Кто бы ни убил этих людей, связано это, скорее всего, с тюрьмой. |
What comes now has no connection to the investigation. |
Это уже не связано с расследованием. |
He assured delegations that there was a firm connection between inter-agency collaboration in India and the CCF and UNFPA country programme. |
Он заверил делегации в том, что межучрежденческое сотрудничество в Индии тесно связано с СРС и страновой программой ЮНФПА. |
Externally there is little connection between all this and the algebraic properties of information, knowledge, inventions, etc. |
Внешне все это мало связано с алгебраическими свойствами информации, знаний, изобретений и т.п. |
The seller performed a non-existing obligation with no connection to a contract of sale. |
Продавец исполнил не существующее обязательство, которое никак не было связано с договором купли-продажи. |
This has no connection with the Air Force. |
Это никак не связано с воздушными силами. |
I didn't know there was a connection. |
Я не знал, что это было связано. |
Have you found the connection to your husband? |
Ты нашла, как это связано с твоим мужем? |
(a) The official has a connection with the State. |
а) должностное лицо связано с государством. |
So what's the connection to Leung? |
Но как это связано с Люном? |
Do you really think there's a connection here? |
Вы действительно думаете, что это как-то связано? |
And what's the connection to Zaretsky or his law firm? |
И как это связано с Зарецким или его фирмой? |
The proliferation of small arms and light weapons, with its direct connection to organized crime and terrorism, is a real threat to peace and security. |
Распространение стрелкового оружия и легких вооружений, которое напрямую связано с организованной преступностью и терроризмом, представляет собой реальную угрозу для мира и безопасности. |