Isn't there some connection to right-wing parties in Sweden? |
Имеется ли здесь связь с "правыми" партиями Швеции? |
That allows the host a deeper connection to big bertha. |
Это означает что носитель имеет связь с Большой Бертой |
You got 48 hours, or the FBI gets a call telling them to look into any connection between you and Ridgemont apartments. |
У тебя 48 часов, или ФБР получит звонок с просьбой поискать связь между тобой и квартирой в Риджмонте. |
Well, yes, infinite love while also understanding that you might have a special connection to one person or parent more than the other. |
Да, под безмерной любовью также подразумевается, что ты можешь иметь особенную связь с одним человеком, или с родителем, больше, чем с другим. |
You see, all I have left of Renny the only connection I have of him is there, inside your head. |
Понимаете, все, что осталось от Ренни... единственная связь, которая у меня есть здесь, в Вашей голове. |
We got the connection between Martel and this Dr. Yeltin? |
Между Мартелом и доктор Елтиным есть связь? |
As expected, the lion's share has some connection to the Harris family trust, but there was one surprise. |
Как и ожидалось, у этого есть некоторая связь с семейным фондом Харрисов, но там был сюрприз. |
So what's the connection to Kyle? |
Итак, какая связь с Кайлом? |
And the connection with Jesse will make sense If you'd just let me get to it. |
И связь, которую я пытаюсь провести с Джесси, обретет смысл, если вы позволите мне продолжить. |
Anyway. Maybe you need to do it with someone you have a connection with. |
Может быть, тебе нужно поцеловаться с кем-нибудь, с кем у тебя есть связь. |
And it was easier to have a connection with your sons. |
И было легче поддерживать связь с сыновьями |
Is there a connection to any officers that we know? |
А есть связь с кем-то из знакомых нам полицейских? |
I mean, you could have an emotional connection with a shoe on the side of the road. |
То есть, ты могла бы ощутить эмоциональную связь с ботинком на краю дороги. |
Third floor says they can't find a connection between the incident in New York and the - one on the soccer field. |
Третий этаж говорит, что они не могут найти связь между происшествиями в Нью-Йорке, и на футбольном поле. |
I think you're great is what I'm trying to say, and I feel a real connection with you. |
Думаю, ты замечательный, это то, что я пытаюсь сказать, и я чувствую настоящую связь с тобой. |
We have a deep connection to one another that I've never felt before, not even with members of my own family. |
У нас глубокая связь друг с другом, которую я никогда раньше не чувствовала, даже с членами моей семьи. |
So what's your connection with Ruspanti? |
И какая связь между вами и Руспанти? |
Grace, you guys have had a connection since day one. |
Грейс, между вами тесная связь с первого дня. |
So you need to prove a connection between Isobel and Drescher. Yes. |
Значит, тебе нужно доказать, что существует связь между Изобель и Дрешером? |
I got no doubt he's already made the Byz-lat connection to this school shooting. |
Не сомневаюсь - он уже выявил связь Виз-латов с бойней в школе. |
Do you really think you had a connection? |
Ты правда думаешь у вас есть связь? |
If David Rosen finds the connection between Cytron and Doyle Energy, every one of us here is spending the rest of their lives in prison. |
Если Дэвид Розен найдет связь между Сайтроном и Дойл Энерджи, каждый из присутствующих здесь проведет остаток своей жизни в тюрьме. |
There are all kinds of people out there, and the ones who watch this show seem to have some sort of sick connection to what we're doing. |
Там разные типы людей и есть такие, которые смотрят сериал и видят какую-то нездоровую связь с тем, чем мы занимаемся. |
But she was around the same age, and I was just wondering if... if she might have some kind of connection to her. |
Но она была того же возраста, и я просто подумал, что между ними может быть какая-то связь. |
Do you have some connection to them, sister? |
У вас с ними какая-то связь, сестра? |