Примеры в контексте "Connection - Связь"

Примеры: Connection - Связь
Isn't there some connection to right-wing parties in Sweden? Имеется ли здесь связь с "правыми" партиями Швеции?
That allows the host a deeper connection to big bertha. Это означает что носитель имеет связь с Большой Бертой
You got 48 hours, or the FBI gets a call telling them to look into any connection between you and Ridgemont apartments. У тебя 48 часов, или ФБР получит звонок с просьбой поискать связь между тобой и квартирой в Риджмонте.
Well, yes, infinite love while also understanding that you might have a special connection to one person or parent more than the other. Да, под безмерной любовью также подразумевается, что ты можешь иметь особенную связь с одним человеком, или с родителем, больше, чем с другим.
You see, all I have left of Renny the only connection I have of him is there, inside your head. Понимаете, все, что осталось от Ренни... единственная связь, которая у меня есть здесь, в Вашей голове.
We got the connection between Martel and this Dr. Yeltin? Между Мартелом и доктор Елтиным есть связь?
As expected, the lion's share has some connection to the Harris family trust, but there was one surprise. Как и ожидалось, у этого есть некоторая связь с семейным фондом Харрисов, но там был сюрприз.
So what's the connection to Kyle? Итак, какая связь с Кайлом?
And the connection with Jesse will make sense If you'd just let me get to it. И связь, которую я пытаюсь провести с Джесси, обретет смысл, если вы позволите мне продолжить.
Anyway. Maybe you need to do it with someone you have a connection with. Может быть, тебе нужно поцеловаться с кем-нибудь, с кем у тебя есть связь.
And it was easier to have a connection with your sons. И было легче поддерживать связь с сыновьями
Is there a connection to any officers that we know? А есть связь с кем-то из знакомых нам полицейских?
I mean, you could have an emotional connection with a shoe on the side of the road. То есть, ты могла бы ощутить эмоциональную связь с ботинком на краю дороги.
Third floor says they can't find a connection between the incident in New York and the - one on the soccer field. Третий этаж говорит, что они не могут найти связь между происшествиями в Нью-Йорке, и на футбольном поле.
I think you're great is what I'm trying to say, and I feel a real connection with you. Думаю, ты замечательный, это то, что я пытаюсь сказать, и я чувствую настоящую связь с тобой.
We have a deep connection to one another that I've never felt before, not even with members of my own family. У нас глубокая связь друг с другом, которую я никогда раньше не чувствовала, даже с членами моей семьи.
So what's your connection with Ruspanti? И какая связь между вами и Руспанти?
Grace, you guys have had a connection since day one. Грейс, между вами тесная связь с первого дня.
So you need to prove a connection between Isobel and Drescher. Yes. Значит, тебе нужно доказать, что существует связь между Изобель и Дрешером?
I got no doubt he's already made the Byz-lat connection to this school shooting. Не сомневаюсь - он уже выявил связь Виз-латов с бойней в школе.
Do you really think you had a connection? Ты правда думаешь у вас есть связь?
If David Rosen finds the connection between Cytron and Doyle Energy, every one of us here is spending the rest of their lives in prison. Если Дэвид Розен найдет связь между Сайтроном и Дойл Энерджи, каждый из присутствующих здесь проведет остаток своей жизни в тюрьме.
There are all kinds of people out there, and the ones who watch this show seem to have some sort of sick connection to what we're doing. Там разные типы людей и есть такие, которые смотрят сериал и видят какую-то нездоровую связь с тем, чем мы занимаемся.
But she was around the same age, and I was just wondering if... if she might have some kind of connection to her. Но она была того же возраста, и я просто подумал, что между ними может быть какая-то связь.
Do you have some connection to them, sister? У вас с ними какая-то связь, сестра?