So maybe Five Points is our connection. |
Так что, возможно, Пять Точек - это связь. |
I'd say that's a connection. |
Я бы сказал, что это и есть связь. |
Their connection transcended their physical bodies. |
Их связь выходит за рамки их физических тел. |
He broke the connection when l mentioned the virus. |
Я не знаю, он прервал связь, как только я упомянула про вирус. |
You said we had an amazing connection. |
Ты сказал, что у нас была поразительная связь. |
The connection between terrorism and inadequate economic development should be fully recognized. |
Необходимо в полной мере отдавать себе отчет в том, что существует связь между терроризмом и недостаточным развитием экономики. |
A nearby metro station provides quick connection to Rome city centre. |
Недалеко от отеля есть станция метро, которая обеспечивает быструю связь с центром Рима. |
The long-run connection between money and price developments is among the most robust economic relationships. |
Связь в долгосрочной перспективе между изменениями в денежной и ценовой сферах - одно из наиболее надежных соотношений в экономике. |
I have a connection with those I sire. |
Нет, у меня есть связь с теми, кого я создал. |
I knew our connection was real. |
Ж: Так и знала, что наша связь - настоящая. |
I knew our connection was real. |
Я знала, что у нас настоящая связь. |
In working on arms control and disarmament issues, this connection should be seamless. |
При работе по вопросам, связанным с контролем над вооружениями и разоружением, эта связь должна быть органичной. |
They reportedly refused denying any connection with this group. |
По сообщениям, Пепито и Эрик отказались сделать это и отрицали какую-либо связь с данной группировкой. |
Telephone connection ($85,000). |
Телефонная связь (85000 долл. США). |
HIV/AIDS and its nefarious connection to hunger and poverty is also a priority. |
ВИЧ/СПИД и их злополучная связь с голодом и нищетой тоже являются одним из приоритетов нашей деятельности. |
You said you had a... connection. |
Ты сказала, что у тебя была... связь. |
I felt this really intense connection. |
Я чувствовала, что между нами была такая прочная связь. |
But we know that every connection matters. |
Но мы знаем, что каждая связь имеет значение. |
The connection could be deeper than you think. |
Связь может быть куда более глубокой, чем вы думаете. |
The key is to maintain your heaven and earth connection. |
Весь секрет в том, чтобы одновременно поддерживать связь и с небом, и с землёй. |
Significantly, the Committee articulated a connection between non-discrimination and the duty to provide reasonable accommodation. |
Важно, что Комитет установил связь между недискриминацией и обязанностью создавать разумные условия. |
In that context, the World Bank acknowledged the connection between promoting human rights and promoting development. |
В данном контексте Всемирный банк признает связь между поощрением прав человека и содействием процессу развития. |
The Mission further confirms that every effort is made to establish a clear connection between outputs and financial requirements. |
Миссия подтверждает также, что предпринимаются все усилия для того, чтобы между проводимыми мероприятиями и финансовыми потребностями прослеживалась четкая связь. |
Cooperatives typically enjoy a strong community connection and hold themselves accountable to more than solely their members or clients. |
Кооперативы обычно имеют сильную связь с общиной и считают себя ответственными не только за своих членов или клиентов. |
A direct and immediate connection between the expression (or the information to be disclosed) and the alleged threat must be established. |
Должна быть установлена прямая и непосредственная связь между формой выражения (или подлежащей раскрытию информацией) и предполагаемой угрозой. |