| Multiple channels can use the same profile through one connection. | Несколько каналов могут использовать один и тот же профиль через одно соединение. |
| Control panel > Network > Wireless connection > General. | Панель Управления > Сеть > Беспроводное соединение > Закладка "Общие". |
| Unless maybe that connection hurt them. | Если только это соединение не причиняло им вред. |
| Holm can't reestablish a connection without exposing his location. | Хольм не может заново установить соединение, не открыв, где он находится. |
| The connection of the fuelling hose with the filler neck has been checked and is in good working condition. | Соединение заправочного шланга с заливной горловиной проверено и находится в исправном рабочем состоянии. |
| The connection should be done at the manufacturer or in workshops. | Соединение следует осуществлять на заводе-изготовителе либо в ремонтной мастерской. |
| The videoconferencing tools use cutting-edge technology that provides a stable connection even in regions where there are connectivity problems. | Инструменты для проведения видеоконференций задействуют передовые технологии, что обеспечивает стабильное соединение даже в тех регионах, которые испытывают проблемы с соединением. |
| The connection used for this purpose shall have a resistance not exceeding 5 m Ohm. | Соединение, используемое для этой цели, должно иметь сопротивление не более 5 мОм. |
| If no manual connection is available on the truck then the two vehicles are not compatible. | Если соединение в ручном режиме на грузовом транспортном средстве невозможно, то эти два транспортных средства являются несовместимыми. |
| You know, last time, we couldn't break the connection. | Ты знаешь, что в прошлый раз нам не удалось разорвать соединение... |
| As soon as he responds, I can trace his connection. | Как только он ответит, я смогу отследить соединение. |
| That's the connection, she gives you access. | Это соединение, она дает вам доступ. |
| That much I could ascertain, and then the connection was suddenly cut. | Это всё, что я знаю наверняка, а потом соединение оборвалось. |
| The IP connection is coming from inside Traffic Management. | Соединение идет прямо из здания управления городским движением. |
| Krumitz, if the connection's secure, just plug in the flash drive. | Крумиц, если соединение защищено, просто подключи флэшку. |
| We have a Skype connection ready for you. | Для вас готово соединение по Скайпу. |
| We also limited the connection to a narrow range of the subject's subconscious. | Мы так же ограничили соединение до узкого диапазона подсознания субъекта. |
| The reassembled packet is then a valid connection request for the target machine. | Результирующий пакет получается корректным запросом на соединение для целевой машины. |
| If it is not provided, last opened connection is used. | Если он не указан, то используется последнее открытое соединение. |
| It was Bob Metcalfe inventing the Ethernet and the connection of all these computers that fundamentally changed everything. | Это Боб Меткалф, придумавший Ethernet и соединение всех этих компьютеров, которое в корне изменило всё. |
| Something must have terminated the connection from their end. | Должно быть, что-то разорвало соединение на их конце. |
| I've got a dial-up connection. | У меня есть соединение по телефонной линии. |
| He can only live in places where there's a good connection to the game. | Он может жить лишь там, где есть хорошее соединение с игрой. |
| "Electric control line" means the electrical connection which provides the steering control function to the trailer. | 2.7 под "электрической управляющей магистралью" подразумевается электрическое соединение, которое обеспечивает функцию рулевого управления прицепа. |
| The connection of perpendicular members is made using inserts or a tie wire. | Соединение перпендикулярных элементов осуществляют втулками или вязальной проволокой. |