Barry tosses him in and activates the device, severing his connection to the negative Speed Force. |
Барри бросил его туда и активировал устройство, разорвав связь злодея с Негативной Силой Скорости. |
The Irish connection goes back to his paternal grandfather, who came from Kells in County Meath. |
Связь с Ирландией восходит к его дедушке по отцовской линии, который приехал из Келлса в графстве Мит. |
Immediately after the liberation of Rostov-on-Don in February 1943 a connection in the city earned. |
Сразу после освобождения Ростова-на-Дону в феврале 1943 года в городе заработала связь. |
CTCP does not establish a direct connection between clients; however, it is commonly used to negotiate DCC connections. |
СТСР не устанавливает прямую связь между клентами; однако для ведения двусторонних бесед обычно используются DCC-соединения. |
The connection between the craft of stonemasonry and modern Freemasonry can be readily established in Scotland. |
Связь между каменщическим ремеслом и современным масонством может быть легко установлена в Шотландии. |
7th Regiment separate communication provided connection between parts on the Liaodong, as well as Moscow and Vladivostok. |
7-й отдельный полк связи обеспечивал связь между частями на Ляодуне, а также с Владивостоком и Москвой. |
There is evidence supporting her statements, but the connection between CCD and OCD is not clearly understood. |
Есть доказательства, подтверждающие ее заявления, но связь между СКР и ОКР неясна. |
Another Mercian connection to Kent was through Merewalh, the king of the Magonsæte, and hence a subking under Wulfhere. |
Другая связь Mercian с Кентом была через Merewalh, короля Magonsæte, и следовательно подкороля при Wulfhere. |
Look, I get why you'd want there to be a connection between this woman and Alicia Garcia-Bloom. |
Слушай. Я понимаю, что тебе хочется верить в связь между этой женщиной Алисией Гарсией-Блюм. |
The connection was established through an Intelsat satellite link from North Korea to servers located in Germany. |
Интернет-соединение было установлено через спутниковую связь из КНДР на сервер, находящийся в Германии. |
A man's grill is his connection to his primal beginnings. |
Гриль мужчины - это его связь с его первобытными началами. |
Carrie thinks there might be a connection to a Indonesian restaurant. |
Кэрри думает, что возможно есть связь с индонезийским рестораном. |
The device is equipped with a new information display, PC connection, and has a number of advanced functional capabilities. |
В приборе предусмотрен новый информативный дисплей, связь с компьютером и целый ряд новых функциональных возможностей. |
This connection of past, present, and future creates the eternal NOW. |
Эта связь между прошлым, настоящим и будущим создает вечное СЕЙЧАС. |
Second, center in your core energy (the present), which aligns your connection to unlimited power. |
Второе, концентрируйтесь на вашей центральной энергии (настоящее), что устанавливает вашу связь с бесконечной силой Вселенной. |
This is where your personal connection to the collective All begins. |
Так начинается ваша личностная связь с коллективным Целым. |
Maybe they can help us figure out the connection. |
Может, они помогут нам выявить связь. |
I think we found our connection. |
Полагаю, мы нашли нашу связь. |
But the whole reason we brought him in was his connection to the missing Hartley boy. |
Но причиной его задержания была связь с пропавшим мальчиком Хартли. |
If you have an emotional connection to Nikita, it's natural. |
Если у тебя была эмоциональная связь с Никитой, это совершенно естественно. |
We got to find some connection between the two. |
Необходимо, найти связь между ними. |
Only thing we're missing is a connection to the cartel. |
Единственная вещь, которую мы пропустили, это связь с картелем. |
He's the connection, not Kay. |
Это он наша связь, не Кей. |
That's one more connection between Kevin Weber and the men who killed our officers. |
Еще одна связь между Кевином Вебером и людьми, которые убили наших парней. |
We need to find whoever's controlling Bertha and sever the connection. |
Мы должны найти кто контролирует Берту! И разъединить связь. |