Enough of a connection to get me banished from court. |
Достаточная связь, чтобы изгнать меня со двора. |
Blocking empathic synaptic connection, rather than exciting it. |
Он блокирует эмпатическую синаптическую связь, а не будоражит её. |
There's a connection that we haven't made yet. |
Есть связь, которую мы пока не уловили. |
So maybe Five Points is our connection. |
Так может Файв Пойнтс и есть наша связь. |
The connection is his last maze in the book. |
Связь - это его последний лабиринт в книге. |
They're trying to see if they can figure out a connection to Captain Green. |
Они пытаются понять, получится ли у них найти связь с каперангом Грином. |
Look, a mother and a daughter share a special connection. |
Слушай, между матерью и дочерью есть особая связь. |
I'm interested in Will Bowman's disappearance and his possible connection to Broussard and the missing artifact. |
Меня интересует исчезновение Уилла Боумана и его возможная связь с Бруссардом и пропавшим артефактом. |
Your connection to the Green Arrow and his team, it's a liability. |
Твоя связь с Зеленой Стрелой, это помеха. |
I thought we had a connection. |
Я думала, у нас есть связь. |
You have opened the magic connection between the book and the key. |
Ты открыл магическую связь между книгой и ключом. |
Try to find a memory where you made some kind of connection with him. |
Постарайся найти воспоминание, где ты чувствовала связь с ним. |
I don't think anyone had a connection like you guys. |
Не думаю, что у кого-то была такая связь, как у вас. |
The only way we were able to break through the Hunt is with an emotional connection. |
Единственный способ пробиться через Охоту - эмоциональная связь. |
Yes, it is. Meanwhile, my brother was working on his French connection. |
Тем временем брат пытался наладить связь с француженкой. |
Turns out they did have a connection. |
Оказывается, между ними была связь. |
Police quickly suspected there was a connection. |
Полиция быстро заподозрила связь между этими событиями. |
No, we made a connection. |
Нет, между нами появилась связь. |
Maybe there's a connection between Easy Eddie, Yin-Yang and G. |
Видимо есть какая-то связь между Шальным Эдди, Инь-Янгом и Джи. |
So there must be a strong connection. |
Должно быть, между вами тесная связь. |
Her connection to the Library is a deep and profound... |
Её связь с Библиотекой настолько глубока... |
And we don't want to because that's... a genuine connection. |
И мы не хотим этого делать, потому что это живая связь. |
Anyway, I know it sounds crazy, but I felt a connection. |
В общем, знаю, в это трудно поверить, но я ощутил связь. |
What's her connection to Ames? |
А какая у нее связь с Эймсом? |
I'm sure it is, but we already know the connection... the Davos Conference. |
Не сомневаюсь, но мы уже знаем связь... конференция в Давосе. |