It appears as though you have a very profound connection with him. |
Кажется, что между вами очень глубокая связь. |
No, it just means there's a connection. |
Нет, это значит только, что связь есть. |
Pretty sure there's a connection to our spies. |
Уверена, что это связь с нашими шпионами. |
So this guy, Wan, is our one connection to Wong Sa. |
Так что этот мужик, Ван, это наша связь с "Вонг Са". |
I'm not sure I see the connection. |
Не уверена, что вижу связь. |
The connection between cause and effect is much more, you know, subtle than you would otherwise think. |
Связь между причиной и следствием гораздо более... тонкая, чем ты мог бы подумать. |
We still share the same heart but... he's cut the new connection. |
Сердце у нас ещё общее, но он разорвал новую связь. |
I'm actually struggling to understand the connection between the Commonwealth and balloons, Barbara. |
Вообще-то я пытаюсь понять связь между Содружеством и шариками, Барбара. |
Perhaps there's something in there that'll explain his connection to you. |
Возможно, здесь есть что-то, что объяснит Его связь с тобой. |
Feel a connection with all the souls I was charged with protecting. |
Чувствую связь со всеми душами Мне было поручено защищать. |
And I just feel this connection between us. |
И я просто чувствую связь между нами. |
I lost connection on my server. |
Я потерял связь на моем сервере. |
I'm just saying you really have a spiritual connection to Hanukkah. |
Я хочу сказать, что у тебя настоящая связь с Ханукой. |
No, what I object to are people who are desperate to find a connection. |
Нет, я не приемлю, чтобы люди отчаянно пытались найти связь. |
And there it was... a natural and spontaneous connection. |
Вот она... естественная и спонтанная связь. |
Because of it, we have this connection. |
Из-за нее у нас есть связь. |
There's a connection between head-tail-heads and head-tail-tails in genetics, and it's the following. |
Есть связь между решка-орел-решка и решка-орел-орел и генетикой, и она в следующем. |
So, that's the connection to Hoyt. |
А то, что это - связь с Хойтом. |
You must have established a deep connection with them. |
Видимо, ты установил глубокую связь с ними. Видимо. |
Their connection is the strongest I've ever seen. |
Их связь с ними - самая сильная, что я видела. |
Out of all my spawn... only you carried the connection to the light. |
Из всего моего потомства, только ты унаследовал связь со светом. |
He needs my genetic connection to the light... to help destroy the universe. |
Ему нужна моя генетическая связь со светом, чтобы уничтожить Вселенную. |
I can still feel the connection... to him. |
Я всё ещё чувствую связь... с ним. |
Get her on stand and make the connection. |
Сделайте Айлин свидетелем и найдите связь. |
We need a connection, now. |
Нам нужна связь, в настоящее время. |