| It appears as though you have a very profound connection with him. | Кажется, что между вами очень глубокая связь. |
| No, it just means there's a connection. | Нет, это значит только, что связь есть. |
| Pretty sure there's a connection to our spies. | Уверена, что это связь с нашими шпионами. |
| So this guy, Wan, is our one connection to Wong Sa. | Так что этот мужик, Ван, это наша связь с "Вонг Са". |
| I'm not sure I see the connection. | Не уверена, что вижу связь. |
| The connection between cause and effect is much more, you know, subtle than you would otherwise think. | Связь между причиной и следствием гораздо более... тонкая, чем ты мог бы подумать. |
| We still share the same heart but... he's cut the new connection. | Сердце у нас ещё общее, но он разорвал новую связь. |
| I'm actually struggling to understand the connection between the Commonwealth and balloons, Barbara. | Вообще-то я пытаюсь понять связь между Содружеством и шариками, Барбара. |
| Perhaps there's something in there that'll explain his connection to you. | Возможно, здесь есть что-то, что объяснит Его связь с тобой. |
| Feel a connection with all the souls I was charged with protecting. | Чувствую связь со всеми душами Мне было поручено защищать. |
| And I just feel this connection between us. | И я просто чувствую связь между нами. |
| I lost connection on my server. | Я потерял связь на моем сервере. |
| I'm just saying you really have a spiritual connection to Hanukkah. | Я хочу сказать, что у тебя настоящая связь с Ханукой. |
| No, what I object to are people who are desperate to find a connection. | Нет, я не приемлю, чтобы люди отчаянно пытались найти связь. |
| And there it was... a natural and spontaneous connection. | Вот она... естественная и спонтанная связь. |
| Because of it, we have this connection. | Из-за нее у нас есть связь. |
| There's a connection between head-tail-heads and head-tail-tails in genetics, and it's the following. | Есть связь между решка-орел-решка и решка-орел-орел и генетикой, и она в следующем. |
| So, that's the connection to Hoyt. | А то, что это - связь с Хойтом. |
| You must have established a deep connection with them. | Видимо, ты установил глубокую связь с ними. Видимо. |
| Their connection is the strongest I've ever seen. | Их связь с ними - самая сильная, что я видела. |
| Out of all my spawn... only you carried the connection to the light. | Из всего моего потомства, только ты унаследовал связь со светом. |
| He needs my genetic connection to the light... to help destroy the universe. | Ему нужна моя генетическая связь со светом, чтобы уничтожить Вселенную. |
| I can still feel the connection... to him. | Я всё ещё чувствую связь... с ним. |
| Get her on stand and make the connection. | Сделайте Айлин свидетелем и найдите связь. |
| We need a connection, now. | Нам нужна связь, в настоящее время. |