| According to 7.2.4.25.5, during loading of products which require a closed vessel, connection to a vapour compensation system is required. | Согласно пункту 7.2.4.25.5 при погрузке продуктов, которым предписано судно закрытого типа, требуется подключение к газоуравнительной системе. |
| It'll secure your connection to Bo and to Dyson. | Это обеспечит безопасное подключение Бо к Дайсону. |
| This name will be displayed when a connection is established with this Receive Connector. | Это имя будет отображаться, когда подключение будет создаваться с помощью этого коннектора получения. |
| That along with the description of the physical network adapter tells you exactly which network connection you are looking at. | Это вместе с описанием физической сетевой карты говорит вам о том, на какое конкретно подключение вы смотрите. |
| We make technical connection of payments system to your casino. | Мы делаем техническое подключение выбранных вами платежных систем к казино. |
| There is irregular connection to the main system from within the ship. | Нестандартное подключение к главной системе изнутри корабля. |
| After the successful completion of all initialization testing for a registry or STL, the operator will recommend approval of the connection to the ITL administrator. | После успешного завершения инициализационного тестирования реестра или ВРЖО оператор предложит администратору МРЖО утвердить подключение. |
| The creation of portals and their connection to global transport and communication networks poses significant challenges for developing countries. | Создание порталов и их подключение к глобальным транспортным и коммуникационным сетям ставит серьезные проблемы перед развивающимися странами. |
| Moreover, one of the primary barriers to access resides in connection charges. | Кроме того, одним из основных факторов, препятствующих доступу, является плата, взимаемая за подключение. |
| A connection is made before data is sent and is maintained throughout the entire process of sending data. | Подключение создается прежде, чем данные отправляются, и сохраняется в течение всего процесса передачи данных. |
| I come home at night and obviously the connection to the network had not worked. | Я пришел домой ночью, и очевидно, что подключение к сети не работает. |
| Those subscribers who use the connection iStyle WITHOUT an iPhone handset pay - LVL 0.00. | Для абонентов, использующих подключение iStyle БЕЗ телефона iPhone, плата - 0.00 Ls. |
| NetworkManager attempts to keep an active network connection available at all times. | Программа NetworkManager пытается сохранить подключение компьютера к сети как можно дольше. |
| Next, you need to specify the network device that your primary network connection uses. | Далее, необходимо указать сетевое устройство, посредством которого осуществляется главное подключение с сети. |
| When all is done, you should have a working network connection. | В результате его работы у вас должно появиться работоспособное подключение к сети. |
| Test your network connection as stated before. | Проверьте сетевое подключение, как это описано выше. |
| I have only slow modem connection at home. | У меня дома только слабое модемное подключение. |
| Create a network connection to connect the PSP system to an access point. | Для подключения системы PSP к точке доступа необходимо создать сетевое подключение. |
| Activate the ethernet network connection, if available. | Активировать если есть подключение к сети ethernet. |
| Your office computer needs to have a real IP address or a NAT connection. | Для использования в офисе Твой компьютер должен иметь публичный IP -адрес или NAT - подключение. |
| For other services, for example Google Maps, a data connection is required. | Для других сервисов, например, карт Google, требуется подключение к сети. |
| Application sphere: connection to server and host systems, integration into home banking service environment, support of existing networks. | Сфера применения: подключение к серверным и хостовым системам, интеграция в среду домашнего банковского обслуживания, поддержка существующих сетей. |
| To apply for connection to the reception Peypal contact the administrator of the service. | Для подачи заявки на подключение к приему Пейпал обратитесь к администратору сервиса. |
| If more than two IZZI services are connected, then the connection is always free of charge. | Подключая более двух услуг IZZI, подключение всегда производим бесплатно. |
| Particularly beneficial is the connection with screw-type terminals. | Особенно удобно подключение с помощью винтовых контактов. |