I don't know what the connection is, exactly. |
Я точно не знаю, какая связь. |
Our connection runs much deeper than a hand print. |
Наша связь гораздо глубже, чем этот отпечаток руки. |
I'm the only person who's found a connection between them. |
Я единственный, кто нашел связь между ними. |
I'm sure you can indulge me the little connection with my past. |
Ты же сможешь простить мне эту связь с прошлым. |
I have a special connection with Grodd. |
У меня особая связь с Гроддом. |
What's big is the connection between two souls. |
Что важнее - это связь между двумя душами. |
Just that the most important thing is our connection and intimacy and... |
Просто самая важная вещь это наша связь и близость. и... |
That is the connection between man and beast. |
Это связь между человеком и зверем. |
But we just... made a connection. |
Но у нас... есть связь. |
This connection between sense of smell and memory interests me. |
Меня интересует связь между запахами и воспоминаниями. |
I'm trying to make a connection... between a construction company and the repairman that did this to your apartment. |
Я пытаюсь провести связь... между строительной компанией и ремонтником, который сделал это с твоей квартирой. |
There is definitely a connection between hard metal music and Satanism. |
Определённо есть связь между музыкой хард-метал и сатанизмом. |
Roy has obviously forged some sort of connection to him. |
Очевидно, Рой выдумал какую-то связь с ним. |
Maybe you could see if he has any connection to yoga girl. |
Может, ты сможешь выяснить есть ли связь между ним и любительницей йоги. |
It was the only connection I can find to the Middle East in any of this. |
Это единственная связь, которую я смогла найти, между Ближним Восток и этим. |
I just have this very powerful connection to him. |
У меня какая-то сильная связь с ним. |
We made the connection between Forrester and Framingham four months ago. |
Мы нашли связь между Форрестером и Фрэмингемом четыре месяца назад. |
It's just a $10 word meaning connection. |
Это просто слово, которое стоит 10 баксов, и обозначает связь. |
I'm trying to get the interface connection stable. |
Да, Я пытаюсь сделать связь интерфейса устойчивой. |
I told you it wasn't long, but there's an amazing connection between us. |
Я говорил тебе, что мы недолго знакомы, но между нами возникла потрясающая связь. |
Use your connection to her, or die trying. |
Используй свою связь или умри, пытаясь. |
Clary may have a blood connection to that angel. |
У Клэри, вероятно, кровная связь с Ангелом. |
Abby wants to analyze it, see if she can figure out the connection. |
Эбби хочет проанализировать его, может она сможет найти связь. |
I'm not sure I'm seeing the connection. |
Не уверена, что вижу связь. |
I'm just surprised, because you have such a strong connection with Gina. |
Я просто удивлён, потому что у вас такая сильная связь с Джиной. |