Английский - русский
Перевод слова Connection
Вариант перевода Связана

Примеры в контексте "Connection - Связана"

Примеры: Connection - Связана
Furthermore, the language analysis indicated that the complainant has some kind of connection to Kinshasa. Кроме того, языковой анализ показал, что заявитель каким-то образом связана с Киншасой.
In Chapter 3 of the Guide it is explained that Merchanting can exist in close connection to other forms of global production. В главе З Руководства поясняется, что перепродажа товаров за границей может быть тесно связана с другими моделями глобального производства.
There's no Caitlin connection to the solicitor. Кейтлин также не связана с адвокатом.
Find out if Jacquelin has any connection with James Cole outside of school. Выясни, была ли Жаклин связана с Джеймсом Коулом.
She must have some connection to Braga. Она должна быть как-то связана с Брагой.
You never specifically asked me about my connection to the Parsa case. Вы никогда не спрашивали меня, как именно я связана с делом Парсы.
He must have known Marcy had a connection to Talbot's photography class. Он должен был знать, что Марси связана с уроками фотографии Талбота.
Molly is an easygoing dog but has a mysterious connection to the supernatural events that run through the book. Молли - спокойная собака, но таинственным образом связана со сверхъестественными событиями, которые проходят через книгу.
In 1819, his connection with Ceylon began. С 1819 года его карьера оказалась связана с Цейлоном.
The sequence has an interesting connection to Pythagoras' theorem of the Golden Section. Эта последовательность интересно связана с теоремой Пифагора и золотым сечением.
But this Audrey Higuerra - she doesn't have any connection to these people. Но Одри Хигуэрра... Она никак не связана с этими людьми.
This thing seems to need a direct connection to the web. Эта дрянь, видимо, на прямую связана с паутиной.
Tell me your connection to Supergirl. Скажи мне, ты связана с Супергёрл.
She's still got a mystical connection to all those vampires who escaped the Phoenix Stone. Она по-прежнему связана со всеми вампирами, которые сбежали из Камня Феникса.
Before Kepler astronomy had little connection with physical reality. До Кеплера астрономия была слабо связана с физической реальностью.
Well, I told her before she had any connection to Yale. Ну, когда я рассказывала, она никак не была связана с Йелем.
So she has no more connection to you. Чтобы она никак не была связана с тобой.
Article 27 of the Statute is in close connection with article 25. Статья 27 устава тесно связана со статьей 25.
She has no genetic connection to that baby, Ethan. Она генетически не связана с этим ребёнком, Итан.
And no dice because she had no connection to Nick. Никаких шансов, с Ником она никак не связана.
A severable part of the contract which has a closer connection with another State may be governed by the law of that other State. Отдельная часть договора, которая более тесно связана с другим государством, может регулироваться правом этого другого государства.
The privatization price therefore has no connection with the future commercial profit potential. Стоимость приватизации никоим образом не связана поэтому с будущими возможностями получения коммерческой прибыли.
The intensity of violations of human rights has a direct connection to conditions in each of the categories identified by the Special Rapporteur. Интенсивность нарушений прав человека прямо связана с условиями, сложившимися в каждой из этих категорий, которые были определены Специальным докладчиком.
The work of environmental activists is often carried out in close connection with issues of land rights and natural resources. Работа активистов природоохранных движений зачастую тесно связана с вопросами земельных прав и природных ресурсов.
This role has a close connection to the struggle against racism. Эта их роль тесно связана с борьбой против расизма.