Примеры в контексте "Connection - Связь"

Примеры: Connection - Связь
Run guests and vendors, find a connection. Проверьте гостей и поставщиков, найдите связь.
The special connection I've got with the Dorobo is the lifestyle. С Доробо, благодаря их образу жизни, у меня появилась особая связь.
But there's a lot more to our ancient connection with the sea than just food. Но наша древняя связь с морем - это значительно больше, чем просто еда.
Milton discovered years ago that when a subject makes a telepathic connection... you mean messes with someone's head. Несколько лет назад Мильтон обнаружил, что когда объект проводит свою телекинетическую связь... то есть врывается в чью-то голову.
Anyway, they severed the connection... Так или иначе, они разорвали связь...
I mean, you can't deny that our connection was real. Я имею ввиду, ты ведь не можешь отрицать, что наша связь была настоящей.
With Spivak's connection to Essex and Plum Island nearby, it seemed reasonable to assume that... Учитывая связь Спивака с Эссексом и Плам Айленд, я решил, что логично искать его...
Discovered an interesting connection between you and the old crime boss. Обнаружилась интересная связь между вами и старым мафиозным боссом.
The longer you're down here, the weaker your connection to the source becomes. Чем дольше ты здесь находишься, тем слабее твоя связь с источником.
Then I found the connection to your wife. Тогда я обнаружил связь с твоей женой.
This tomb belongs to the Deveraux family, known throughout the quarter for their strong connection to witchcraft. Эта гробница принадлежит семье Деверо, известной во всем квартале за их сильную связь с колдовством.
I always felt there was this unspoken connection between us. Я чувствовала эту безмолвную связь между нами.
We have a connection, Bree, and you know it. У нас есть связь, Бри, и ты знаешь это.
I already feel a connection with this little guy. Я ощущаю связь с этим малышом.
Mrs. Frederic has a connection to the Warehouse that even I don't fully understand. У Миссис Фредерик связь с Хранилищем, которую даже я никогда не понимал полностью.
Her connection with Warehouse 2 is getting stronger. Её связь с Хранилищем 2 крепнет.
I think the Reverend Hofstadter is making an ironic connection between your statement about love and your rejection of his proposal in the bedroom. Кажется, Преподобный Хофстедтер проводит ироничную связь между твоим пассажем о любви и твоим же отказом на его предложение в спальне.
There's got to be a connection that we're missing. Должна быть связь, которую мы упускаем.
Well, there is a connection between one of the Zodiac attacks and that film. Существует некая связь между одним из нападений Зодиака и этим фильмом.
I believe there is a connection between your family and mine. Я верю, что есть какая-то связь между вашей семьей и моей.
Your Honor, that connection is ridiculously tenuous. Ваша честь, эта связь крайне неубедительная.
Hopefully we'll find a connection between him and Josh Tate. Надеюсь, удастся найти связь между ним и Джошем Тэйтом.
We lost the connection to the Schaeffers' computer. Мы потеряли связь с компьютером Шифферов.
Maybe they made a love connection. Возможно, у них была любовная связь.
FBI forensics will pull financial records and make that connection, and that's prison time. Криминалисты ФБР раскроют финансовую отчётность и установят связь, а это, опять-таки, тюрьма.