We need to dig into this kid's life, see if there's any connection to Harper. |
Надо копнуть жизнь парня, посмотреть, есть ли связь с Харпером. |
If Dr. Jimmy is our prime suspect, there has to be some connection between him and Bo. |
Если Доктор Джимми наш основной подозреваемый, должна быть какая-то связь между ним и Бо. |
We had a connection, and you can deny it all you want. |
У нас была связь, и ты можешь отрицать ее, если хочешь. |
I have a special connection with Louie, and it's mutual. |
У меня особая связь с Луи, и это взаимно. |
That's what everyone wants, a real connection. |
Это то, что хотят все - реальную связь. |
The man who might know Pascal's connection could still be alive. |
Человек, который мог бы знать связь Паскаля может быть еще жив. |
I can't make a direct connection. |
Я не смог установить прямую связь. |
I don't know - it must be the connection, 'cause... |
Не знаю... должно быть связь такая, потому что... |
Once the worlds pass out of alignment then the connection is lost. |
Когда этот парад миров заканчивается, связь между ними теряется. |
She has a connection we might need to rely on. |
У нее есть с ними связь, на которую мы можем положиться. |
And that deep connection extends far beyond our closest relatives. |
И эта глубокая связь не ограничивается лишь нашими ближайшими родственниками. |
Lieutenant Vega in the OCID, she thought there was a connection, pulled Wells off the case. |
Лейтенант Вега из ОБОП, она заподозрила связь и отстранила Уэллс от дела. |
There has to be a connection between the three of them, Pete. |
Пит, должна быть связь между ними тремя. |
So, I went back to try to find a connection between McCrone and Grady. |
Итак, я попыталась найти связь между МакКроуном и Грэйди. |
He's made you feel a connection that makes you feel like you matter somehow. |
Он заставляет вас чувствовать связь, она даёт вам ощущение значимости. |
His connection to the Marrs was tenuous at best. |
Связь с Маррами была поверхностной, в лучшем случае. |
I thought there would be a connection - one extremely messed-up human to another. |
Я думаю, здесь должна быть какая-то связь, одного забитого человека с другим. |
An Internet search of Mr. Gutierrez revealed nothing more than his connection to his sister. |
Поиск в интернете мистера Гутьереса не выявил ничего, кроме его связь с сестрой. |
Grace... you know the powerful connection that we shared. |
Грейс... наша связь была крепкой, ты же знаешь. |
We just lost the connection with the Cyber Crimes Unit. |
Мы только что потеряли связь с отделом кибер-преступлений. |
I have a connection to a firm that does some pro Bono work for families with relatives buried on the island. |
У меня есть связь с фирмой, которая проводит некоторые работы для семей, чьи родственники похоронены на острове. |
We need to establish a connection before we can question him. |
Должна существовать связь, нужно установить её до того, как мы его допросим. |
Don't take away the one connection that she has left to her humanity. |
Не отнимайте у неё единственную оставшуюся связь с её человечностью. |
I hear you and she have a connection. |
Я слышал, у тебя с ней была связь. |
I think we might have found a connection. |
Извините. Думаю, мы нашли связь. |