Примеры в контексте "Connection - Связь"

Примеры: Connection - Связь
They have contributed to the programme's greatly enhanced visibility and strengthened its connection with domestic volunteerism agendas and the key players involved. Они позволили значительно повысить информированность о программе и укрепить ее связь с программами местного добровольческого движения и ключевыми вовлеченными в эту деятельность сторонами.
Is a connection made in national legislation between the severity of the exploitation and the burden of proof regarding consent or lack of consent? Прослеживается ли во внутреннем законодательстве связь между степенью эксплуатации и бременем доказывания согласия или отсутствия такового?
Where such a genuine connection or tie of allegiance is absent, diminished or broken, this can result in the termination of nationality. В случае, когда такого рода реальная связь или обязательства верности отсутствуют, нарушены или сведены на нет, это может приводить к прекращению гражданства.
Recent jurisprudence of the Human Rights Committee noted the intimate connection between the acts protected by articles 19 and 21 of the Covenant. В рамках своей недавней практики рассмотрения индивидуальных сообщений Комитет по правам человека отметил значительную связь между действиями, защищаемыми согласно статьям 19 и 21 Пакта.
Local broadband access networks: Completing the broadband connection requires wireline or wireless links between the backbone network and end users. Локальные сети широкополосного доступа: завершающим звеном широкополосного соединения является проводная или беспроводная связь между магистральной сетью и конечными пользователями.
Ms. Hayden said that it was impossible to look at corruption through any lens and miss the causal connection to human rights. Г-жа Хайден заявила, что невозможно оценивать коррупцию под каким бы то ни было углом зрения и упускать из виду причинно-следственную связь с правами человека.
Can you check if there is any connection between him and Hammersten? Можешь проверить, если между ним и Хаммерстеном какая-то связь?
Able to make a connection between Officer Acker and Charlie Riken? Есть связь между офицером Акером и Чарли Райкеном?
Garcia, is there a connection between that location and the two men? Гарсия, есть связь между этим местом и этими двумя мужчинами?
It'd be like the two of you having a connection and wondering if it's real or... Это как если бы вы двое имели связь и думали правда это или...
If we can find a connection between Richie and one of the people on the list, that should give us some answers. Если найдем связь между Ричи и кем-то из списка, это даст хоть какие-то ответы.
And Natalie's gone, and I think they might have had a little bit of a special connection, those two. Натали ушла, и и я думаю между ними могла быть какая то связь.
Do you have connection to the center yet? Вы наладили связь с центром города?
So I know that there is more than just one connection with Daisy Armstrong on this train. Так что я знаю, что была еще одна связь с Дэйзи Армстронг на этом поезде.
When I found out that you had been... hired by my son, I put a few of the pieces together, and saw a connection. Когда я узнал, что вы были... наняты моим сыном, я соединил несколько частей и увидел связь.
But these past few months, I really feel like we found something... a connection, a deeper understanding of each other. Но эти последние пару месяцев, я действительно чувствую, что мы нашли какую то... связь, глубокое понимание друг друга.
Is there any connection between the studio and Modern Fashion? Есть ли связь между студией и "Современной модой"?
I knew my connection with Nee-san is stronger. что моя связь с сестрёнкой сильнее!
We haven't found anyone in the area with an obvious connection to the fugitives. Нам не удалось обнаружить никого в этом районе, кто имел бы очевидную связь с беглецами.
You know when you meet someone and you have an instant connection? Знаешь, когда ты кого-то встречаешь, между вами появляется мгновенная связь?
A former special forces operative believes there's a connection between the man Katie Dartmouth photographed during her abduction and the Bratton extraction in 2003. Бывший оперативник спецназа считает, что существует связь между человеком, сфотографированным Кэти Дартмут во время похищения, и освобождением Браттона в 2003.
You're taking care of him and you're feeling a closeness that you're misinterpreting as a romantic connection. Ты заботишься о нём, и чувствуешь близость, Которую воспринимаешь за любовную связь.
I know you think that we have this connection, but maybe... Вы думаете, что между нами есть связь, но, возможно...
I can't hear you well, we have a bad connection... Я вас плохо слышу, Связь очень плохая...
[scoffs] I thought you and I had made a connection. Я думала между нами есть связь.