After half an hour the connection with him was lost, Y. Anishchanka said. |
А спустя полчаса связь с ним прервалась , - сказал Е.Анищенко. |
On the other hand, close connection to the major refineries is the root of competitive and attractive bunker prices that we offer. |
С другой стороны тесная связь с нефтеперерабатывающими заводами позволяет нам предлагать партнерам объективно конкурентоспособные цены на нефтепродукты. |
She is revealed to be the idol of the Minerva cult, and has a deep connection to Tamala. |
Была создана культистами как идол Минервы, и имеет глубокую связь с Тамалой. |
Only Wolfriders are able to bond with wolves, and have a particularly close connection with them thanks to their wolf blood. |
Все Волчьи Всадники способны связываться с волками и имеют особенно сильную связь с ними благодаря кровному родству. |
YUSUF: The compound we'll be using to share the dream... creates a clear connection between dreamers... whilst accelerating brain function. |
Используемый нами состав для общего сна... создаст четкую связь между спящими... пока прогрессирует мозговая активность. |
Recent research at the site of Zapote Bobal suggests a strong connection between that site and El Perú. |
Исследования 2004 года в Сапоте-Бобале позволили предположить его крепкую связь с Эль-Перу. |
For Carey, this connection to religion helps to emphasize the concept of shared beliefs and ceremony that are fundamental to the ritual view. |
Такая связь с религией позволяет подчеркнуть идею разделения убеждений и церимониальности, что в первую очередь и определяет ритуальный подход. |
Idris makes a psychic connection with Rory to give him directions to a secondary control room, where he and Amy are able to lower the TARDIS shields. |
Идрис устанавливает телепатическую связь с Рори и рассказывает, как добраться до второй комнаты управления и отключить щиты, защищающие Дом. |
I thought that we might have more of a connection by now. |
Я подумала, что сейчас между нами есть некая связь. |
Music training has been shown to help improve intellectual development and ability, though no connection has been found as to how it affects emotion regulation. |
Имеются основания предполагать, что музыкальное образование помогает интеллектуальному развитию, а вот связь с эмоциональной регуляцией не была установлена. |
And that all political connection between them and the country of GB is and of the right ought to be totally dissolved. |
Любая политическая связь между ними и Великобританией должна быть полностью разорвана. |
If there's a connection to some other object somewhere else we'd call it clairvoyance. |
Если есть связь с удаленным объектом, мы называем это "ясновидением". |
There is a connection with the fact that an infant spends about 9 months in amniotic fluid in the womb; it is easier to get used to water after that. |
Есть связь между тем, что малыш находится примерно 9 месяцев у мамы в окоплодной жидкости, ему легче привыкнуть потом к водичке. |
I couldn't figure out the connection beyond that until I got Roger's tox screen back. |
Но связь я обнаружила лишь тогда, когда пришли результаты токсикологии Роджера. |
Now, we need to find out when the information on the rally was made available and if there was any connection to Dixon. |
Теперь нам надо выяснить, когда информация о минитге стала доступной, и есть ли какая-нибудь связь с Диксоном. |
I can look for a connection, you know, try to see what changed. |
Я могу поискать связь, чтобы понять, что изменилось. |
They had large tusks, and we seem to have a very deep connection with them, like we do with elephants. |
Кажется, что между нами существует глубокая связь, точно как со слонами. |
Given the Mary Gwilliam connection to the Rochester House Foundation and their particular line of business, I took a look at this. |
Учитывая связь Мари Гвилльям к Рочертскому Приюту, и их сферу деятельности, взгляни на вот это. |
Female automated voice: Your call limit has been reached and this connection is being terminated. |
Лимит соединения достигнут, в настоящее время связь будет завершена. |
This is a trigger that architects use to get you to create an emotional connection to the forms that we build our buildings out of. |
Это та приманка, которую используют архитекторы, для того чтобы у нас образовалась эмоциональная связь с архитектурными формами. |
But if we figure out the connection between Theo's family and the Breva brothers, we may get somewhere. |
Но если мы установим связь между семьей Тео и братьями Брева, это уже будет что-то. |
The vital role of the International Atomic Energy Agency has acquired added importance through the world community's realization of the clear connection between disarmament and development. |
Жизненно важная роль Международного агентства по атомной энергии укрепилась тогда, когда мировое сообщество осознало неоспоримую связь между разоружением и развитием. |
My plan involves taking advantage of that to infiltrate the Yotsuba Group and expose any connection they have to Kira. |
А мы тем временем проникнем в "Ёцуба" и выясним их связь с Кирой. |
If the connection is weak, the motors will stay off and the fly will continue straight on its course. |
Если связь слабая, двигатели не включатся и муха будет по-прежнему продолжать движение. |
Get back to Bruce Johnson's house, talk to his wife again, and see if you can't establish a North Korean connection. |
Возвращайся в дом Брюса Джонсона, поговори еще раз с его женой, попробуй найти связь с Северной Кореей. |