Примеры в контексте "Connection - Связь"

Примеры: Connection - Связь
I mean, despite your proclaimed revulsion, you can't deny that there's a connection between us. Если забыть твоё отвращение, ты не можешь отрицать, что между нами есть связь.
You're my connection to the Universe and all that comes after. ты моя связь со Вселенной и всем, что прибудет после нее.
An interesting feature of this version for situations with unreliable telecommunications is the fact that no permanent connection to a national server is required. Одна из особенностей этой версии представляет интерес в тех случаях, когда невозможно установить надежную телекоммуникационную связь, поскольку для нее не требуется постоянного соединения с национальным сервером.
You two have broken up four times and gotten together five times, so there must be a strong connection. Вы разбежались четыре раза и сбежались пять, между вами некая связь.
It can't be that, they can't know the connection. Этого не может быть, они не могли отследить связь.
I'm just saying, I love that you're finally making a connection with these people, this place. Просто хочу сказать, я горжусь тем, что ты решился наладить связь с этими людьми, этим местом.
There's a connection there with Saint Therese, she was a devout Theresian. У неё есть связь со Святой Терезой Она была благочестивой терезианкой
[door opens] I can't find any connection between sarah daniels Я не могу найти связь между Сарой Дэниелс
No. When the connection with Warehouse 2 is broken, Когда связь с Хранилищем 2 нарушится,
Okay, we find any connection between Ладно, мы нашли какую-нибудь связь между
Where is there a connection between a dress and an officer? Где есть связь между платьем и полицейским?
You know, from a modern perspective, astronomy can seem remote and arcane, because we've lost our connection with the night sky. Современным людям астрономия может казаться непонятной и далёкой от жизни, потому что мы потеряли связь с ночным небом.
All right, then. What's the connection? Ладно, тогда в чем связь?
Any connection between Moore and the guard who shot him? Есть какая-нибудь связь между Муром и охранником, застрелившим его?
I may even lock eyes with him, Feel a connection, Like I can read his mind. Я могу долго смотреть ему в глаза, почувствовать связь, как будто я читаю его мысли.
Well, as if they were searching for some connection to the past that had been lost before, you know, the whole world invaded. Как будто они искали некую связь с прошлым, которая была утеряна, когда их победил остальной мир.
I say we cut our losses, compare whatever else you've learned with our list of potential victims, and then see if we can find a connection. Я бы сказал, что будет эффективнее сравнить твои находки с нашим списком возможных жертв и посмотреть, найдем ли мы связь.
See, there seems to be some kind of connection between you and the book. Похоже, между тобой и книгой есть какая-то связь.
You trying to say there's some kind of connection? Вы пытаетесь сказать, что есть какая-то связь?
Is there any other connection I need to know about? Есть какая-нибудь другая связь, о которой я должен знать?
The first time we walked in that room, there was this instant connection. Как только она вошла в комнату, между нами тут же возникла связь.
It turns out he can use a connection sooner than later. Похоже, что он уже готов установить связь.
I don't know if you can hear me or not 'cause the connection's going in and out. Я не знаю слышишь ты меня или нет, потому что связь постоянно прерывается.
Two of those have surnames of Italian origin, But I don't think there's a mob connection. Двое из них имеют фамилии итальянского происхождения, но не думаю, что здесь есть связь с мафией.
I'm not saying there's any connection here but they did tell me that's why they got divorced. Я не утверждаю что здесь прямая связь но мне говорили, что из-за этого свиного свинга всё и произошло.