| So, it looks like we've got our connection to dunwood. | Похоже мы нашли связь с Данвудом. |
| With the pyramid, you have the connection to everything, in time... and space. | С пирамидой у вас есть связь ко всему во времени... и пространстве. |
| Only simple minds would fail to see our connection. | Только примитивные умы не смогли бы разглядеть нашу связь. |
| Officer Acker's the only connection we have left. | Наша единственная связь - офицер Акер. |
| We only have one connection to the Wesenrein. | У нас есть только одна связь с Орденом. |
| I didn't see Harvey as much after high school, but we always had a special connection. | Я нечасто видел Харви после окончания школы, но между нами всегда была особая связь. |
| He's got some kind of connection to these people, something that could expose him. | У него была какая-то связь с этими людьми, что-то, что могло вывести на него. |
| There is a close connection between international humanitarian law and human rights - a connection reaffirmed by the General Assembly in its resolution 2675. | Между принципами международного гуманитарного права и правами человека существует тесная связь - связь, подтвержденная Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 2675. |
| We have a connection... a connection. | У нас есть связь... связь. |
| When assessing opportunity equalization, the connection between the conceptual elements is made during analysis, whereas for monitoring functioning the connection is done during data collection. | При оценке выравнивания возможностей связь между концептуальными элементами устанавливается в ходе анализа, в то время как при мониторинге функционирования связь устанавливается в ходе сбора данных. |
| Realizing that their mutual connection to the Speed Force can save Bart, Barry uses his powers to break the ring's connection, freeing him. | Поняв, что их общая связь с Силой Скорости может спасти Барта, Барри использовал свои силы, чтобы разорвать связь чёрного кольца и освободить его. |
| And that connection, that visceral connection to our atmosphere feels to me like an antidote. | Мне кажется, что это связь, внутренняя связь с нашей атмосферой - это противоядие. |
| There might be another connection we haven't considered. | Здесь может быть еще одна связь, которую мы не взяли в расчет. |
| I feel like maybe we have a connection. | Я чувствую, словно возможно, между нами есть связь. |
| This house is about ownership, not connection. | Этот дом воплощает собственность, а не связь с миром. |
| He says we have a connection. | Он считает, что у нас с ним какая-то связь. |
| The only connection we could find was from high school. | Единственная связь, которую мы смогли найти была ещё в старших классах. |
| I never felt a connection whatsoever. | Я и не представлял, что возможна связь. |
| We need more proof than Siegel's Cooper 3 connection. | Нам нужно больше доказательств, чем связь с записью Сигела о Купер З. |
| They talk of truth... connection... transcendence. | И они говорят правду... появляется связь... причастность к высшему. |
| Unlike connected tokens, contactless tokens form a logical connection to the client computer but do not require a physical connection. | В отличие от токенов с подключением, беспроводные токены формируют логическую связь с компьютером клиента и не требуют физического подключения. |
| Nowadays it provides connection not only inside Moldova but also connection with close countries such as Ukraine, Romania, Bulgaria and others. | Однако в настоящее время он обеспечивает связь не только внутри страны, но и за ее пределами, с такими странами как Украина, Румыния, Болгария и др. |
| You're making a connection with your audience, and you always want a one-on-one connection. | Вы должны установить связь с аудиторией, и это всегда нужно делать непосредственно. |
| While applicants for native title had to prove a traditional connection with their land, that connection need not necessarily be a physical one. | Хотя лица, ходатайствующие о получении права владения исконными землями должны доказать традиционные связи со своей землей, эта связь необязательно должна носить физический характер. |
| In that connection, I wish to underline the particularly close connection that exists between terrorism and aggressive separatism, ethnic intolerance and religious extremism. | В этой связи я хотел бы подчеркнуть в особенности тесную связь, которая существует между терроризмом и агрессивным сепаратизмом, этнической нетерпимостью и религиозным экстремизмом. |